Bing Crosby - Sleepy Time Gal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bing Crosby - Sleepy Time Gal




Sleepy time gal, you′re turning night into day
Сонная девчонка, ты превращаешь ночь в день.
Sleepy time gal, you've danced the evening away
Сонная девчонка, ты танцевала весь вечер напролет.
Before each silvery star fades out of sight
Прежде чем каждая серебристая звезда исчезнет из виду.
Just give me one little kiss
Просто подари мне один маленький поцелуй.
Then let us whisper ′goodnight'
Тогда давай прошепчем "Спокойной ночи".
It's getting′ late and, dear, your pillow′s waitin'
Уже поздно, и, дорогая, твоя подушка ждет тебя.
Sleepy time gal, when all your dancin′ is through
Сонное время, девочка, когда все твои танцы закончились.
Sleepy time gal, I'll find a cottage for you
Сонная девчонка, я найду для тебя домик.
You′ll learn to cook and to sew
Ты научишься готовить и шить.
What's more, you′re gonna love it I know
Более того, тебе это понравится, я знаю.
When you're a stay-at-home, play-at-home
Когда ты сидишь дома, Играй дома.
Eight o'clock, sleepy time gal
Восемь часов, пора спать.
Sleepy time gal, you′re turning night into day
Сонная девчонка, ты превращаешь ночь в день.
Sleepy time gal, you′ve danced the evening away
Сонная девчонка, ты танцевала весь вечер напролет.
Before each silvery star fades out of sight
Прежде чем каждая серебристая звезда исчезнет из виду.
Just give me one little kiss
Просто подари мне один маленький поцелуй.
Then let us whisper 'goodnight′
Тогда давай прошепчем "Спокойной ночи".
Sleepy time gal, when all your dancin' is through
Сонное время, девочка, когда все твои танцы закончились.
Sleepy time gal I′ll build a cottage for you
Сонное время девочка я построю для тебя домик
You'll learn to cook and to sew
Ты научишься готовить и шить.
What′s more you're gonna love it I know
Более того тебе это понравится я знаю
When you're a stay-at-home, play-at-home
Когда ты сидишь дома, Играй дома.
Eight o′clock, sleepy time gal
Восемь часов, пора спать.
She′s awake now, this chick
Она уже проснулась, эта цыпочка.





Writer(s): Richard A. Whiting, Ange Lorenzo, Joseph Alden, Raymond B. Egan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.