Paroles et traduction Bing Crosby - Swingin' On A Star
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Swingin' On A Star
Качаясь на звезде
Would
you
like
to
swing
on
a
star?
Хочешь,
милая,
качаться
на
звезде?
Carry
moonbeams
home
in
a
jar
В
банке
лунный
свет
домой
нести
тебе?
And
be
better
off
than
you
are
И
стать
лучше,
чем
сейчас
ты
есть,
Or
would
you
rather
be
a
mule?
Или
мулом
быть
тебе
угодно
здесь?
A
mule
is
an
animal
with
long
funny
ears
Мул
— животное
с
длинными,
смешными
ушами,
Kicks
up
at
anything
he
hears
Лягает
всё,
что
слышит
он
ночами,
His
back
is
brawny
but
his
brain
is
weak
Спина
крепкая,
но
мозг
его
слаб,
He's
just
plain
stupid
with
a
stubborn
streak
Он
просто
глуп
и
упрям,
как
раб,
And
by
the
way,
if
you
hate
to
go
to
school
И
кстати,
если
в
школу
ты
ходить
не
хочешь,
You
may
grow
up
to
be
a
mule
Ты
можешь
мулом
стать,
когда
подскочишь.
Or
would
you
like
to
swing
on
a
star?
Хочешь,
милая,
качаться
на
звезде?
Carry
moonbeams
home
in
a
jar
В
банке
лунный
свет
домой
нести
тебе?
And
be
better
off
than
you
are
И
стать
лучше,
чем
сейчас
ты
есть,
Or
would
you
rather
be
a
pig?
Или
свиньёй
быть
тебе
угодно
здесь?
A
pig
is
an
animal
with
dirt
on
his
face
Свинья
— животное
с
грязной
мордой,
His
shoes
are
a
terrible
disgrace
Обувь
её
— просто
позор
для
моды,
He
has
no
manners
when
he
eats
his
food
Нет
у
неё
манер,
когда
ест
она,
He's
fat
and
lazy
and
extremely
rude
Жирная,
ленивая
и
грубая
она.
But
if
you
don't
care
a
feather
or
a
fig
Но
если
тебе
всё
равно,
дорогая,
You
may
grow
up
to
be
a
pig
Ты
можешь
свиньёй
стать,
моя
родная.
Or
would
you
like
to
swing
on
a
star?
Хочешь,
милая,
качаться
на
звезде?
Carry
moonbeams
home
in
a
jar
В
банке
лунный
свет
домой
нести
тебе?
And
be
better
off
than
you
are
И
стать
лучше,
чем
сейчас
ты
есть,
Or
would
you
rather
be
a
fish?
Или
рыбой
быть
тебе
угодно
здесь?
A
fish
won't
do
anything,
but
swim
in
a
brook
Рыба
ничего
не
делает,
кроме
как
плавает
в
ручье,
He
can't
write
his
name
or
read
a
book
Она
не
может
написать
своё
имя
или
книгу
прочесть,
To
fool
the
people
is
his
only
thought
Обманывать
людей
— её
единственная
мысль,
Ha,
and
though
he's
slippery,
he
still
gets
caught
Ха,
и
хотя
она
скользкая,
всё
равно
попадётся
в
сеть,
But
then
if
that
sort
of
life
is
what
you
wish
Но
если
такая
жизнь
тебе
по
душе,
You
might
grow
up
to
be
a
fish
Ты
можешь
рыбой
стать,
уже.
New
kind
of
jumped-up
slippery
fish
Новым
видом
выскочки
скользкой
рыбы,
And
all
the
monkeys
aren't
in
the
zoo
И
не
все
обезьяны
в
зоопарке
сидят,
Every
day
you
meet
quite
a
few
Каждый
день
ты
встречаешь
их
целый
ряд,
So,
you
see
it's
all
up
to
you
Так
что,
видишь,
всё
зависит
от
тебя,
You
can
be
better
than
you
are
Ты
можешь
быть
лучше,
чем
сейчас,
моя,
You
could
be
swingin'
on
a
star
Ты
можешь
качаться
на
звезде,
любя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Van Heusen, Johnny Burke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.