Paroles et traduction Bing Crosby - Swinging On A Star
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Swinging On A Star
Качайся на звезде
Would
you
like
to
swing
on
a
star
Хочешь,
милая,
качаться
на
звезде,
Carry
moonbeams
home
in
a
jar
Лунный
свет
в
баночке
домой
нести,
And
be
better
off
than
you
are
И
стать
лучше,
чем
сейчас
ты
есть,
Or
would
you
rather
be
a
mule?
Или
мулом
быть
тебе
угодно?
A
mule
is
an
animal
with
long
funny
ears
Мул
— животное
с
длинными
смешными
ушами,
Kicks
up
at
anything
he
hears
Лягает
всё,
что
услышит
он,
His
back
is
brawny,
but
his
brain
is
weak
Спина
крепкая,
но
мозги
слабы,
He's
just
plain
stupid
with
a
stubborn
streak
Он
просто
глуп,
упрям
и
бестолков.
And
by
the
way,
if
you
hate
to
go
to
school
И,
кстати,
если
в
школу
ты
ходить
не
хочешь,
You
may
grow
up
to
be
a
mule
Ты
можешь
мулом
вырасти,
дорогая.
Or
would
you
like
to
swing
on
a
star
Хочешь,
милая,
качаться
на
звезде,
Carry
moonbeams
home
in
a
jar
Лунный
свет
в
баночке
домой
нести,
And
be
better
off
than
you
are,
ooh-doo
И
стать
лучше,
чем
сейчас
ты
есть,
у-ду,
Or
would
you
rather
be
a
pig?
Или
свинкой
быть
тебе
угодно?
A
pig
is
an
animal
with
dirt
on
his
face
Свинка
— животное
с
грязной
мордой,
His
shoes
are
a
terrible
disgrace
Ботинки
её
— ужасный
вид,
He
has
no
manners
when
he
eats
his
food
У
неё
нет
манер,
когда
она
ест,
He's
fat
'n
lazy
and
extremely
rude
Она
толстая,
ленивая
и
грубая.
But
if
you
don't
care
a
feather
or
a
fig
Но
если
тебе
всё
равно,
You
may
grow
up
to
be
a
pig
Ты
можешь
свинкой
вырасти,
родная.
Or
would
you
like
to
swing
on
a
star
Хочешь,
милая,
качаться
на
звезде,
Carry
moonbeams
home
in
a
jar
Лунный
свет
в
баночке
домой
нести,
And
be
better
off
than
you
are,
ooh-doo
И
стать
лучше,
чем
сейчас
ты
есть,
у-ду,
Or
would
you
rather
be
a
fish?
Или
рыбкой
быть
тебе
угодно?
A
fish
won't
do
anything
but
swim
in
a
brook
Рыбка
только
и
делает,
что
плавает
в
ручье,
He
can't
write
his
name
or
read
a
book
Она
не
может
написать
своё
имя
или
прочесть
книгу,
To
fool
the
people
is
his
only
thought
Обманывать
людей
— вот
её
единственная
мысль,
And
though
he's
slippery,
he
still
gets
caught
И
хотя
она
скользкая,
её
всё
равно
ловят.
But
then,
if
that
sort
of
life
is
what
you
wish
Но
если
такая
жизнь
тебе
по
душе,
You
may
grow
up
to
be
a
fish
Ты
можешь
рыбкой
вырасти,
малышка.
A
new
kind
of
jumped-up,
slippery
fish
Новой,
прыткой,
скользкой
рыбкой.
And
all
the
monkeys
aren't
in
the
zoo
И
не
все
обезьяны
в
зоопарке,
Everyday
you'll
meet
quite
a
few
Каждый
день
ты
встретишь
немало,
So
you
see,
it's
all
up
to
you
Так
что,
видишь,
всё
зависит
от
тебя,
You
can
be
better
than
you
are
Ты
можешь
быть
лучше,
чем
ты
есть,
You
could
be
swingin'
on
a
star
Ты
могла
бы
качаться
на
звезде.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Van Heusen, Johnny Burke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.