Paroles et traduction Bing Crosby - What Child Is This?/The Holly and the Ivy (Medley)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Child Is This?/The Holly and the Ivy (Medley)
Кто этот ребенок?/Падуб и плющ (Попурри)
What
child
is
this
who
laid
to
rest
Кто
этот
ребенок,
что
покоится,
On
Mary's
lap
is
sleeping?
На
коленях
Марии
спит?
Whom
angels
greet
with
anthems
sweet
Кого
ангелы
встречают
сладкими
гимнами,
While
the
good
shepherds
watch
are
keeping
Пока
добрые
пастухи
сторожат?
So
bring
Him
incense,
gold,
and
myrrh
Так
принесите
Ему
ладан,
золото
и
мирру,
Come
peasant,
king
to
own
Him
Придите,
крестьянин,
король,
признать
Его,
The
King
of
Kings
salvation
brings
Царь
царей
спасение
несёт,
Let
loving
hearts
enthrone
Him
Пусть
любящие
сердца
вознесут
Его
на
трон.
This,
this
is
Christ
the
King
Это,
это
Христос
Царь,
Whom
shepherds
guard
and
angels
sing
Кого
пастухи
охраняют,
а
ангелы
воспевают.
Haste,
haste
to
bring
Him
laud
Спешите,
спешите
воздать
Ему
хвалу,
The
babe,
the
son
of
Mary
Младенцу,
сыну
Марии.
Oh
raise,
oh
raise
this
song
on
high
О,
вознесите,
вознесите
эту
песню
ввысь,
His
mother
sings
her
lullaby
Его
мать
поёт
колыбельную.
Oh
joy,
oh
joy
for
Christ
is
born
О,
радость,
о,
радость,
Христос
родился,
The
babe
and
the
son
of
Mary
Младенец,
сын
Марии.
The
holly
and
the
ivy
Падуб
и
плющ,
When
they
are
both
full
grown
Когда
они
оба
вырастают,
Of
all
the
trees
Из
всех
деревьев,
That
are
in
the
wood,
Что
в
лесу,
The
holly
wears
the
crown
Падуб
носит
корону.
The
rising
of
the
sun
Восход
солнца,
The
running
of
the
deer
Бег
оленя,
The
playing
of
the
merry
organ
Игра
весёлого
органа,
Sweet
singing
in
the
choir
Сладкое
пение
в
хоре.
The
holly
bears
a
blossom
Падуб
цветёт,
As
white
as
lily
flower
Белый,
как
цветок
лилии,
And
Mary
bore
sweet
Jesus
Christ
И
Мария
родила
сладкого
Иисуса
Христа,
To
be
our
sweet
Saviour
Чтобы
быть
нашим
сладким
Спасителем.
The
rising
of
the
sun
Восход
солнца,
The
running
of
the
deer
Бег
оленя,
The
playing
of
the
merry
organ
Игра
весёлого
органа,
Sweet
singing
in
the
choir
Сладкое
пение
в
хоре.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William C. Dix, Arthur Frackenpohl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.