Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Tore Pagol Bole (Original)
Того, кто зовёт тебя безумной (Оригинал)
যে
তোরে
পাগল
বলে
Того,
кто
зовёт
тебя
безумной,
তারে
তুই
বলিস
নে
কিছু
Ты
ему
ничего
не
говори,
যে
তোরে
পাগল
বলে
Того,
кто
зовёт
тебя
безумной,
তারে
তুই
বলিস
নে
কিছু
Ты
ему
ничего
не
говори.
আজকে
তোরে
কেমন
ভেবে
Сегодня,
как
бы
там
ни
думал
он,
অঙ্গে
যে
তোর
ধুলো
দেবে
Кто
пыль
на
тело
твоё
кладёт,
আজকে
তোরে
কেমন
ভেবে
Сегодня,
как
бы
там
ни
думал
он,
অঙ্গে
যে
তোর
ধুলো
দেবে
Кто
пыль
на
тело
твоё
кладёт,
কাল
সে
প্রাতে
মালা
হাতে
Завтра
утром
с
гирляндой
в
руках
আসবে
রে
তোর
পিছু
পিছু
Он
придёт
же
по
следам
твоим.
যে
তোরে
পাগল
বলে
Того,
кто
зовёт
тебя
безумной,
তারে
তুই
বলিস
নে
কিছু
Ты
ему
ничего
не
говори,
যে
তোরে
পাগল
বলে
Того,
кто
зовёт
тебя
безумной,
তারে
তুই
বলিস
নে
কিছু
Ты
ему
ничего
не
говори.
সে
এক
আজব
ক্ষ্যাপা
Вот
уж
странный
чудак,
সে
এক
আজব
ক্ষ্যাপা
Вот
уж
странный
чудак.
ঝাঁকড়া
চুলে
যা
হচ্ছে
তা
Что
творится
с
его
взъерошенной
гривой,
যেই
না
হওয়া
যাচ্ছে
ভুলে
Что
забыть
должен,
он
и
не
думает,
চুলচেরা
তার
বিশ্লেষণে
В
его
дотошном
анализе
волоса
প্রমাদ
গোনে
সকল
জনে
Все
люди
видят
лишь
предзнаменованье
беды,
(সকল
জনে,
সকল
জনে)
(Все
люди,
все
люди)
(সকল
জনে,
সকল
জনে)
(Все
люди,
все
люди)
ঝাঁকড়া
চুলে
যা
হচ্ছে
তা
Что
творится
с
его
взъерошенной
гривой,
যেই
না
হওয়া
যাচ্ছে
ভুলে
Что
забыть
должен,
он
и
не
думает,
চুলচেরা
বিশ্লেষণে
В
дотошном
анализе
волоса
প্রমাদ
গোনে
সকল
জনে
Все
люди
видят
предзнаменованье
беды,
(সকল
জনে,
সকল
জনে)
(Все
люди,
все
люди)
(সকল
জনে,
সকল
জনে)
(Все
люди,
все
люди)
সে
আনমনে
সত্যিটাকে
Он
рассеянно
истину
মিথ্যে
থেকে
উপড়ে
আনে
Из
лжи
вырывает.
যে
তোরে
পাগল
বলে
Того,
кто
зовёт
тебя
безумной,
তারে
তুই
বলিস
নে
কিছু
Ты
ему
ничего
не
говори,
যে
তোরে
পাগল
বলে
Того,
кто
зовёт
тебя
безумной,
তারে
তুই
বলিস
নে
কিছু
Ты
ему
ничего
не
говори.
আজকে
তোরে
কেমন
ভেবে
Сегодня,
как
бы
там
ни
думал
он,
অঙ্গে
যে
তোর
ধুলো
দেবে
Кто
пыль
на
тело
твоё
кладёт,
আজকে
তোরে
কেমন
ভেবে
Сегодня,
как
бы
там
ни
думал
он,
অঙ্গে
যে
তোর
ধুলো
দেবে
Кто
пыль
на
тело
твоё
кладёт,
কাল
সে
প্রাতে
মালা
হাতে
Завтра
утром
с
гирляндой
в
руках
আসবে
রে
তোর
পিছু
পিছু
Он
придёт
же
по
следам
твоим.
যে
তোরে
পাগল
বলে
Того,
кто
зовёт
тебя
безумной,
তারে
তুই
বলিস
নে
কিছু
Ты
ему
ничего
не
говори,
যে
তোরে
পাগল
বলে
Того,
кто
зовёт
тебя
безумной,
তারে
তুই
বলিস
নে
কিছু
Ты
ему
ничего
не
говори.
সে
এক
আজব
ক্ষ্যাপা
Вот
уж
странный
чудак,
সে
এক
আজব
ক্ষ্যাপা
Вот
уж
странный
чудак.
দেখলে
তাকে
বেবাক
লোকে
Увидя
его,
все
люди
без
исключенья
পুচ্ছ
তুলে
ছুটতে
থাকে
Подняв
хвосты,
пускаются
бежать,
ভাবছে
সবাই
কাঁহাতকে
Все
думают,
куда
бы
им
গোয়েন্দাকে
ঠেকিয়ে
রেখে
Сыщика
заткнуть,
чтоб
остановить,
(ঠেকিয়ে
রেখে,
ঠেকিয়ে
রেখে)
(Остановить,
остановить)
(ঠেকিয়ে
রেখে,
ঠেকিয়ে
রেখে)
(Остановить,
остановить)
দেখলে
তাকে
বেবাক
লোকে
Увидя
его,
все
люди
без
исключенья
পুচ্ছ
তুলে
ছুটতে
থাকে
Подняв
хвосты,
пускаются
бежать,
ভাবছে
সবাই
কাঁহাতকে
Все
думают,
куда
бы
им
গোয়েন্দাকে
ঠেকিয়ে
রেখে
Сыщика
заткнуть,
чтоб
остановить.
প্রাণটি
বাঁচাই
খতরনাকে
Чтоб
жизнь
спасти
от
опасного
типа,
খুনির
চেয়েও
দিচ্ছে
নাকে
Сильней,
чем
убийцу,
тычут
в
нос,
দড়ি
সবার,
ছুটছে
সবাই
Верёвки
у
всех,
все
бегут,
ধরমরিয়ে
ধড়ফড়িয়ে
Споткнувшись,
задыхаясь,
ধড়ফড়িয়ে,
ধড়ফড়িয়ে
Задыхаясь,
задыхаясь.
যে
তোরে
পাগল
বলে
Того,
кто
зовёт
тебя
безумной,
তারে
তুই
বলিস
নে
কিছু
Ты
ему
ничего
не
говори,
যে
তোরে
পাগল
বলে
Того,
кто
зовёт
тебя
безумной,
তারে
তুই
বলিস
নে
কিছু
Ты
ему
ничего
не
говори.
যে
তোরে
পাগল
বলে
Того,
кто
зовёт
тебя
безумной,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rabindranath Tagore
Album
Gora
date de sortie
30-12-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.