Paroles et traduction Binomio Del Oro De América - Aprende a Perdonar
Aprende a Perdonar
Научись прощать
...
mis
amigos
...
мои
друзья
Cuantas
veces
he
intentado,
Сколько
раз
я
пытался,
Decir
estas
palabras
y
me
detengo.
Произнести
эти
слова,
но
останавливался.
Cuantas
veces
te
grito,
y
siempre
se
me
ha
ahogado
la
garganta.
Сколько
раз
я
кричал
тебе,
и
всегда
у
меня
перехватывало
горло.
Si
era
solo
decir,
mi
amor,
Если
бы
только
сказать,
моя
любовь,
Perdóname,
y
salvar
un
amor
que
no
quería
morir.
«Прости
меня»,
и
спасти
любовь,
которая
не
хотела
умирать.
Pero
el
orgullo
cruel,
y
tonto
diría
yo
mató
el
querer.
Но
жестокая
гордость,
и
глупая,
я
бы
сказал,
убила
любовь.
Y
dimos
tiempo
al
tiempo
y
el
tiempo
pasó,
И
мы
дали
время
времени,
и
время
прошло,
Ninguno
de
los
dos
dio
su
brazo
a
torcer.
Никто
из
нас
не
хотел
уступать.
En
el
jardín
del
alma
la
flor
se
murió,
y
В
саду
души
цветок
завял,
и
Un
par
de
tontos
perdieron
un
gran
querer.
Пара
глупцов
потеряла
большую
любовь.
Fuimos
tan
orgullosos
tú
y
yo,
que
no
fuimos
capaces
de
perdonarnos,
Мы
были
так
горды,
ты
и
я,
что
не
смогли
простить
друг
друга,
Fuimos
tan
orgullosos
tú
y
yo,
que
el
amor
más
bonito
lo
tiramos.
Мы
были
так
горды,
ты
и
я,
что
самую
прекрасную
любовь
мы
разрушили.
Lo
más
sagrado
que
es
el
amor,
por
orgullo
se
nos
salió
de
las
manos.
Самое
святое,
что
есть
- любовь,
из-за
гордости
выскользнула
из
наших
рук.
¡Quien
es
más
cobarde,
quien
pide
perdón
o
quien
lo
niega!.
Кто
трусливее,
тот,
кто
просит
прощения,
или
тот,
кто
отказывает
в
нем?!
¡Quien
es
más
cobarde,
quien
pide
perdón
o
quien
lo
niega!.
Кто
трусливее,
тот,
кто
просит
прощения,
или
тот,
кто
отказывает
в
нем?!
Si
quieres
a
alguien,
perdónalo
antes
que
el
amor
se
muera.
(Bis)
Если
ты
любишь
кого-то,
прости
его,
прежде
чем
любовь
умрет.
(2
раза)
Omar
yesid
Geles
carrillo
con
Cariño
Омар
Йесид
Гелес
Каррильо
с
любовью
Fue
muy
triste
escuchar,
tus
labios
pronunciar
esas
palabras,
Было
очень
грустно
слышать,
как
твои
губы
произносят
эти
слова,
Que
no
perdonarías,
a
alguien
que
hiriera
tus
sentimientos.
Что
ты
не
простишь
того,
кто
ранит
твои
чувства.
Y
que
quien
la
hace
una
vez,
después
lo
vuelve
hacer.
И
что
тот,
кто
делает
это
один
раз,
потом
сделает
это
снова.
No
halle
en
tu
corazón,
otra
oportunidad,
Я
не
нашел
в
твоем
сердце
еще
одного
шанса,
Decir
pedir
perdón,
a
alguien
que
no
sabe
perdonar.
Сказать
«прости»
тому,
кто
не
умеет
прощать.
Si
un
día
nos
prodigamos
el
más
lindo
amor,
Если
однажды
мы
дарили
друг
другу
самую
прекрасную
любовь,
Y
fuimos
tan
felices
no
logro
entender.
И
были
так
счастливы,
я
не
могу
понять,
Que
todo
se
acabara
por
un
solo
error,
Как
все
могло
закончиться
из-за
одной
ошибки,
Que
cualquier
ser
humano
puede
cometer.
Которую
может
совершить
любой
человек.
Fuimos
tan
orgullosos
tu
y
yo,
que
nos
creíamos
perfectos
y
fallamos.
Мы
были
так
горды,
ты
и
я,
что
считали
себя
совершенными,
и
ошиблись.
Fuimos
tontos
y
locos
los
dos,
que
el
amor
más
bonito
lo
tiramos,
Мы
были
глупы
и
безумны,
мы
оба,
что
самую
прекрасную
любовь
мы
разрушили,
Lo
más
sagrado
que
es
el
amor,
por
orgullo
se
nos
salió
de
las
manos.
Самое
святое,
что
есть
- любовь,
из-за
гордости
выскользнула
из
наших
рук.
¡Quien
es
más
cobarde,
quien
pide
perdón
o
quien
lo
niega!.
Кто
трусливее,
тот,
кто
просит
прощения,
или
тот,
кто
отказывает
в
нем?!
Si
quieres
a
alguien,
perdónalo
antes
que
el
amor
se
muera.
Если
ты
любишь
кого-то,
прости
его,
прежде
чем
любовь
умрет.
Carlos
quillermos
y
Carlos
Daniel
Bloom
Карлос
Киллермос
и
Карлос
Даниэль
Блум
Aprende
a
Perdonar
mi
vida,
Научись
прощать,
моя
жизнь,
Que
yo
aprendí,
a
perdonar
mi
amor.
Ведь
я
научился
прощать,
моя
любовь.
Aprende
bien,
a
perdonar
mi
vida,
Хорошо
научись
прощать,
моя
жизнь,
Que
yo
aprendí,
a
perdonar
mi
amo
Ведь
я
научился
прощать,
моя
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romualdo Luis Brito Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.