Binomio Del Oro De América - El Amanecer Sin Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Binomio Del Oro De América - El Amanecer Sin Ti




El Amanecer Sin Ti
Dawn Without You
Se que no me quieres ver que no me quieres ya.
I know that you don't want to see me, that you don't love me anymore.
Dejame rogar por ti aunque sea la ultima vez.
Let me beg you, even if it's the last time.
Dejame si quiera un beso y guardaremos la distancia,
Let me just have one kiss, and we'll keep our distance.
Aunque muera la ilusión de un roce, de tu piel.
Although the illusion of a touch, of your skin, may die.
Si ya acabó la magia entre los dos,
If the magic between us is over,
Debo aclarar que solo ha sido en ti,
I must clarify that it was only in you,
En mi nada es mas fuerte que este amor,
In me, nothing is stronger than this love,
Que mi y mi razon para vivir.
That my faith and my reason for living.
Me dejas sin mas que mi voluntad,
You leave me with nothing but my will,
Sin la de encontrarte en mi oración.
Without the faith to find you in my prayers.
Y dejas nuestra historia sin final,
And you leave our story unfinished,
Sin nada que contarle al corazón.
With nothing to tell the heart.
Y cuanto me duele escuchar
And how it hurts me to hear
Que no hay nada que decir,
That there is nothing to say,
Que ya se acabado el tiempo de este amor,
That the time for this love is over,
Que la flor en ti murió,
That the flower in you died,
Que mi amor no lo regó,
That my love didn't water it,
Que yo marchite tus ganas de vivir.
That I withered your desire to live.
Morire si tu no estas,
I will die if you are not here,
O eliminas este amor,
Or you eliminate this love,
Tan inmenso como el verde azul del mar,
As immense as the blue-green of the sea,
Porque mi mañana esta
Because my tomorrow is
A punto de germinar,
On the verge of germination,
Tu me dejas el amanecer sin ti.
You leave me the dawn without you.
No me dejes, no me dejes,
Don't leave me, don't leave me,
No me dejes el amanecer sin ti, el amanecer sin ti,
Don't leave me the dawn without you, the dawn without you,
Por favor nunca me dejes,
Please don't ever leave me,
No me dejes el amanecer sin ti, el amanecer sin ti.
Don't leave me the dawn without you, the dawn without you.
Se que mis sueños se iran corriendo tras tu piel.
I know that my dreams will run after your skin.
Te voy a pensar por siempre,
I will always think of you,
Al pedirle a Dios,
Asking God,
Que me lleve tu silueta tus recuerdos, tus caricias.
To take away your silhouette, your memories, your caresses.
Hasta donde mis cobijas, reclamen tu amor.
To where my blankets claim your love.
Si ya acabo la magia entre los dos,
If the magic between us is over,
Debo aclarar que solo ha sido en ti,
I must clarify that it was only in you,
En mi nada es mas fuerte que este amor,
In me, nothing is stronger than this love,
Que mi y mi razon para vivir.
That my faith and my reason for living.
Y cuanto me duele escuchar
And how it hurts me to hear
Que no hay nada que decir,
That there is nothing to say,
Que ya se acabado el tiempo de este amor,
That the time for this love is over,
Que la flor en ti murió,
That the flower in you died,
Que mi amor no lo regó,
That my love didn't water it,
Que yo marchite tus ganas de vivir.
That I withered your desire to live.
No me dejes, no me dejes,
Don't leave me, don't leave me,
No me dejes el amanecer sin ti, el amanecer sin ti,
Don't leave me the dawn without you, the dawn without you,
Por favor nunca me dejes,
Please don't ever leave me,
No me dejes el amanecer sin ti, el amanecer sin ti.
Don't leave me the dawn without you, the dawn without you.
No me dejes, no me dejes,
Don't leave me, don't leave me,
Por favor nunca me dejes.
Please don't ever leave me.
No me dejes, no me dejes,
Don't leave me, don't leave me,
No me dejes el amanecer sin ti, el amanecer sin ti,
Don't leave me the dawn without you, the dawn without you,
Por favor nunca me dejes,
Please don't ever leave me,
No me dejes el amanecer sin ti, el amanecer sin ti.
Don't leave me the dawn without you, the dawn without you.





Writer(s): Alberto Antonio Suarez Mercado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.