Paroles et traduction Binomio Del Oro De América - El Amanecer Sin Ti
El Amanecer Sin Ti
Рассвет без тебя
Se
que
no
me
quieres
ver
que
no
me
quieres
ya.
Я
знаю,
ты
не
хочешь
меня
видеть,
ты
больше
не
хочешь
меня.
Dejame
rogar
por
ti
aunque
sea
la
ultima
vez.
Позволь
мне
умолять
тебя,
хотя
бы
в
последний
раз.
Dejame
si
quiera
un
beso
y
guardaremos
la
distancia,
Позволь
мне
хотя
бы
один
поцелуй,
и
мы
будем
держаться
на
расстоянии,
Aunque
muera
la
ilusión
de
un
roce,
de
tu
piel.
Даже
если
умрет
иллюзия
прикосновения
к
твоей
коже.
Si
ya
acabó
la
magia
entre
los
dos,
Если
магия
между
нами
исчезла,
Debo
aclarar
que
solo
ha
sido
en
ti,
Я
должен
прояснить,
что
это
произошло
только
с
тобой.
En
mi
nada
es
mas
fuerte
que
este
amor,
Во
мне
нет
ничего
сильнее,
чем
эта
любовь,
Que
mi
fé
y
mi
razon
para
vivir.
Чем
моя
вера
и
смысл
моей
жизни.
Me
dejas
sin
mas
que
mi
voluntad,
Ты
оставляешь
меня
лишь
с
моей
волей,
Sin
la
fé
de
encontrarte
en
mi
oración.
Без
веры
найти
тебя
в
моих
молитвах.
Y
dejas
nuestra
historia
sin
final,
Ты
оставляешь
нашу
историю
без
конца,
Sin
nada
que
contarle
al
corazón.
Без
ничего,
что
можно
рассказать
сердцу.
Y
cuanto
me
duele
escuchar
И
как
мне
больно
слышать,
Que
no
hay
nada
que
decir,
Что
нечего
сказать,
Que
ya
se
acabado
el
tiempo
de
este
amor,
Что
время
этой
любви
истекло,
Que
la
flor
en
ti
murió,
Что
цветок
в
тебе
увял,
Que
mi
amor
no
lo
regó,
Что
моя
любовь
его
не
поливала,
Que
yo
marchite
tus
ganas
de
vivir.
Что
я
уничтожил
твое
желание
жить.
Morire
si
tu
no
estas,
Я
умру,
если
тебя
не
будет
рядом,
O
eliminas
este
amor,
Или
если
ты
уничтожишь
эту
любовь,
Tan
inmenso
como
el
verde
azul
del
mar,
Такую
же
необъятную,
как
сине-зеленое
море,
Porque
mi
mañana
esta
Потому
что
мое
завтра
A
punto
de
germinar,
Вот-вот
прорастет,
Tu
me
dejas
el
amanecer
sin
ti.
Ты
оставляешь
мне
рассвет
без
тебя.
No
me
dejes,
no
me
dejes,
Не
оставляй
меня,
не
оставляй
меня,
No
me
dejes
el
amanecer
sin
ti,
el
amanecer
sin
ti,
Не
оставляй
мне
рассвет
без
тебя,
рассвет
без
тебя,
Por
favor
nunca
me
dejes,
Прошу,
никогда
не
оставляй
меня,
No
me
dejes
el
amanecer
sin
ti,
el
amanecer
sin
ti.
Не
оставляй
мне
рассвет
без
тебя,
рассвет
без
тебя.
Se
que
mis
sueños
se
iran
corriendo
tras
tu
piel.
Я
знаю,
мои
сны
будут
бежать
за
твоей
кожей.
Te
voy
a
pensar
por
siempre,
Я
буду
думать
о
тебе
всегда,
Al
pedirle
a
Dios,
Прося
Бога,
Que
me
lleve
tu
silueta
tus
recuerdos,
tus
caricias.
Чтобы
он
принес
мне
твой
силуэт,
твои
воспоминания,
твои
ласки.
Hasta
donde
mis
cobijas,
reclamen
tu
amor.
Туда,
где
мои
одеяла
требуют
твоей
любви.
Si
ya
acabo
la
magia
entre
los
dos,
Если
магия
между
нами
исчезла,
Debo
aclarar
que
solo
ha
sido
en
ti,
Я
должен
прояснить,
что
это
произошло
только
с
тобой.
En
mi
nada
es
mas
fuerte
que
este
amor,
Во
мне
нет
ничего
сильнее,
чем
эта
любовь,
Que
mi
fé
y
mi
razon
para
vivir.
Чем
моя
вера
и
смысл
моей
жизни.
Y
cuanto
me
duele
escuchar
И
как
мне
больно
слышать,
Que
no
hay
nada
que
decir,
Что
нечего
сказать,
Que
ya
se
acabado
el
tiempo
de
este
amor,
Что
время
этой
любви
истекло,
Que
la
flor
en
ti
murió,
Что
цветок
в
тебе
увял,
Que
mi
amor
no
lo
regó,
Что
моя
любовь
его
не
поливала,
Que
yo
marchite
tus
ganas
de
vivir.
Что
я
уничтожил
твое
желание
жить.
No
me
dejes,
no
me
dejes,
Не
оставляй
меня,
не
оставляй
меня,
No
me
dejes
el
amanecer
sin
ti,
el
amanecer
sin
ti,
Не
оставляй
мне
рассвет
без
тебя,
рассвет
без
тебя,
Por
favor
nunca
me
dejes,
Прошу,
никогда
не
оставляй
меня,
No
me
dejes
el
amanecer
sin
ti,
el
amanecer
sin
ti.
Не
оставляй
мне
рассвет
без
тебя,
рассвет
без
тебя.
No
me
dejes,
no
me
dejes,
Не
оставляй
меня,
не
оставляй
меня,
Por
favor
nunca
me
dejes.
Прошу,
никогда
не
оставляй
меня.
No
me
dejes,
no
me
dejes,
Не
оставляй
меня,
не
оставляй
меня,
No
me
dejes
el
amanecer
sin
ti,
el
amanecer
sin
ti,
Не
оставляй
мне
рассвет
без
тебя,
рассвет
без
тебя,
Por
favor
nunca
me
dejes,
Прошу,
никогда
не
оставляй
меня,
No
me
dejes
el
amanecer
sin
ti,
el
amanecer
sin
ti.
Не
оставляй
мне
рассвет
без
тебя,
рассвет
без
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Antonio Suarez Mercado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.