Paroles et traduction Binomio de Oro feat. Dubán Bayona - Me Sobran las Palabras
Me Sobran las Palabras
У меня нет слов
Puedo
besarte
ahora
Сейчас
я
могу
целовать
тебя
Mi
amor,
con
toda
el
alma
Моя
любовь,
всей
душой
Puedo
robarte
un
beso
Могу
украсть
у
тебя
поцелуй
Sólo
con
la
mirada
Одним
лишь
взглядом
Siento
que
te
amo
más
Я
чувствую,
что
люблю
тебя
сильнее
Que
hoy
me
gustas
más
Сегодня
ты
мне
нравишься
больше
Es
algo
singular
Это
что-то
особенное
Me
sobran
las
palabras
У
меня
нет
слов
Siento
que
te
amo
más
Я
чувствую,
что
люблю
тебя
сильнее
Que
hoy
me
gustas
más
Сегодня
ты
мне
нравишься
больше
Es
algo
singular
Это
что-то
особенное
Me
sobran
las
palabras
У
меня
нет
слов
¿Y
qué
hago
yo?
Sin
tus
lindos
ojos
Что
я
буду
делать
без
твоих
прекрасных
глаз?
¿Y
qué
hago
yo?
Si
no
escucho
tu
voz
Что
я
буду
делать,
если
не
услышу
твой
голос?
¿Qué
hago
yo?
Sin
tus
lindos
ojos
Что
я
буду
делать
без
твоих
прекрасных
глаз?
¿Qué
hago
yo?
Si
no
escucho
tu
voz
Что
я
буду
делать,
если
не
услышу
твой
голос?
Me
muero
de
pena
Я
умру
от
печали
Me
muero
de
olvido
Я
умру
от
одиночества
Pues
la
vida
entera
Потому
что
всю
свою
жизнь
La
llevo
contigo
Я
прожил
с
тобой
Me
muero
de
pena
Я
умру
от
печали
Me
muero
de
olvido
Я
умру
от
одиночества
Pues
la
vida
entera
Потому
что
всю
свою
жизнь
La
llevo
contigo
Я
прожил
с
тобой
Puedo
jurarte
ahora
Сейчас
я
могу
поклясться
Amor,
amor
del
alma
Любовь,
любовь
моя
Puedo
tocar
el
cielo
Я
могу
коснуться
неба
Con
verte
en
las
mañanas
Видя
тебя
по
утрам
Hoy
cortaré
una
flor
Сегодня
я
сорву
цветок
Que
se
parezca
a
ti
Который
будет
похож
на
тебя
Que
brille
con
el
sol
Который
будет
сиять
на
солнце
Y
me
haga
sonreír
И
заставит
меня
улыбаться
¿Qué
hago
yo?
Sin
tus
lindos
ojos
Что
я
буду
делать
без
твоих
прекрасных
глаз?
¿Qué
hago
yo?
Si
no
escucho
tu
voz
Что
я
буду
делать,
если
не
услышу
твой
голос?
¿Qué
hago
yo?
Sin
tus
lindos
ojos
Что
я
буду
делать
без
твоих
прекрасных
глаз?
¿Qué
hago
yo?
Si
no
escucho
tu
voz
Что
я
буду
делать,
если
не
услышу
твой
голос?
Me
muero
de
pena
Я
умру
от
печали
Me
muero
de
olvido
Я
умру
от
одиночества
Pues
la
vida
entera
Потому
что
всю
свою
жизнь
La
llevo
contigo
Я
прожил
с
тобой
Me
muero
de
pena
Я
умру
от
печали
Me
muero
de
olvido
Я
умру
от
одиночества
Pues
la
vida
entera
Потому
что
всю
свою
жизнь
La
llevo
contigo
Я
прожил
с
тобой
Me
muero
de
pena
Я
умру
от
печали
Me
muero
de
olvido
Я
умру
от
одиночества
Pues
la
vida
entera
Потому
что
всю
свою
жизнь
La
llevo
contigo
Я
прожил
с
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romero Rosendo Ospino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.