Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calma Esta Inquietud
Beruhige diese Unruhe
Qué
más
yo
desearía
que
no
adorarte
Was
würde
ich
mir
mehr
wünschen,
als
dich
nicht
anzubeten
Y
así
dejarte
con
tus
orgullos
no
más.
Und
dich
so
nur
mit
deinem
Stolz
allein
zu
lassen.
Para
nada
tengo
lleno
el
pecho
Umsonst
ist
meine
Brust
gefüllt
De
mil
consejos
que
olvidé
ya.
Mit
tausend
Ratschlägen,
die
ich
schon
vergaß.
No
quieres
hablar
porque
no
puedes
Du
willst
nicht
reden,
weil
du
nicht
kannst
Porque
no
tienes
razones
para
explicar
Weil
du
keine
Gründe
zur
Erklärung
hast
Más
estaba
haciendo
tanto
daño
Aber
es
richtete
so
viel
Schaden
an
Por
un
pasado
que
ya
no
está.
Wegen
einer
Vergangenheit,
die
nicht
mehr
ist.
Del
dolor
que
siento
y
que
en
el
alma
va
Für
den
Schmerz,
den
ich
fühle
und
der
in
der
Seele
sitzt
Toda
la
culpa
tuya
será.
Wird
all
die
Schuld
deine
sein.
Del
amor
que
hiere
y
que
mata
tambien
Für
die
Liebe,
die
verletzt
und
auch
tötet
Toda
la
culpa
es
tuya
mujer.
Ist
all
die
Schuld
deine,
Frau.
Si
al
decirte
todo
el
sentimiento
Wenn
ich
dir
all
mein
Gefühl
offenbare
Calla
mi
verso,
quiebra
mi
voz.
Verstummt
mein
Vers,
bricht
meine
Stimme.
Toca
mi
rostro
con
tus
dedos
Berühre
mein
Gesicht
mit
deinen
Fingern
Siente
mis
lágrimas
de
amor
Fühle
meine
Liebestränen
Y
colocalas
en
tu
pecho
Und
lege
sie
auf
deine
Brust
No
quisiera
que
así
tú
me
vieras
Ich
wollte
nicht,
dass
du
mich
so
siehst
No
lo
quisiera
pero
es
así.
Ich
wollte
es
nicht,
aber
so
ist
es.
Ya
mi
grandeza
no
depende
Meine
Größe
hängt
nicht
mehr
ab
De
las
fuerzas
de
mi
vivir.
Von
den
Kräften
meines
Lebens.
Me
has
condenado
eternamente
Du
hast
mich
auf
ewig
verdammt
Amarte
a
ti.
Dich
zu
lieben.
Del
dolor
que
siento
y
que
en
el
alma
va
Für
den
Schmerz,
den
ich
fühle
und
der
in
der
Seele
sitzt
Toda
la
culpa
tuya
será.
Wird
all
die
Schuld
deine
sein.
Del
amor
que
hiere
y
que
mata
tambien
Für
die
Liebe,
die
verletzt
und
auch
tötet
Toda
la
culpa
es
tuya
mujer.
Ist
all
die
Schuld
deine,
Frau.
Ay
pero
ven
mi
vida
Ay,
aber
komm,
mein
Leben
Calma
esta
inquietud.
Beruhige
diese
Unruhe.
Mi
felicidad
eres
tú.
Mein
Glück
bist
du.
Qué
más
yo
desearía
que
comprendieras
Was
würde
ich
mir
mehr
wünschen,
als
dass
du
verstehen
würdest
Y
a
tu
manera
nada
se
podría
cambiar.
Und
dass
sich
auf
deine
Weise
nichts
ändern
ließe.
Y
ella
apareció
sabiendo
mi
alma
Und
sie
erschien,
und
meine
Seele
wusste
Que
toas'
las
aguas
no
van
al
mar.
Dass
nicht
alle
Wasser
zum
Meer
fließen.
No
quieres
hablar
porque
no
puedes
Du
willst
nicht
reden,
weil
du
nicht
kannst
Porque
no
tienes
razones
para
explicar
Weil
du
keine
Gründe
zur
Erklärung
hast
Más
estaba
haciendo
tanto
daño
Aber
es
richtete
so
viel
Schaden
an
Por
un
pasado
que
ya
no
está.
Wegen
einer
Vergangenheit,
die
nicht
mehr
ist.
Del
dolor
que
siento
y
que
en
el
alma
va
Für
den
Schmerz,
den
ich
fühle
und
der
in
der
Seele
sitzt
Toda
la
culpa
tuya
será.
Wird
all
die
Schuld
deine
sein.
Del
amor
que
hiere
y
que
mata
tambien
Für
die
Liebe,
die
verletzt
und
auch
tötet
Toda
la
culpa
es
tuya
mujer.
Ist
all
die
Schuld
deine,
Frau.
Si
al
decirte
todo
el
sentimiento
Wenn
ich
dir
all
mein
Gefühl
offenbare
Calla
mi
verso,
quiebra
mi
voz.
Verstummt
mein
Vers,
bricht
meine
Stimme.
Toca
mi
rostro
con
tus
dedos
Berühre
mein
Gesicht
mit
deinen
Fingern
Siente
mis
lágrimas
de
amor
Fühle
meine
Liebestränen
Y
colocalas
en
tu
pecho
Und
lege
sie
auf
deine
Brust
Del
dolor
que
siento
y
que
en
el
alma
va
Für
den
Schmerz,
den
ich
fühle
und
der
in
der
Seele
sitzt
Toda
la
culpa
tuya
será.
Wird
all
die
Schuld
deine
sein.
Del
amor
que
hiere
y
que
mata
tambien
Für
die
Liebe,
die
verletzt
und
auch
tötet
Toda
la
culpa
es
tuya
mujer.
Ist
all
die
Schuld
deine,
Frau.
Ay
pero
ven
mi
vida
Ay,
aber
komm,
mein
Leben
Calma
esta
inquietud.
Beruhige
diese
Unruhe.
Mi
felicidad
eres
tú.
Mein
Glück
bist
du.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.