Paroles et traduction Binomio De Oro De America - Calma Esta Inquietud
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calma Esta Inquietud
Calm This Restlessness
Qué
más
yo
desearía
que
no
adorarte
I
wish
I
didn't
adore
you
Y
así
dejarte
con
tus
orgullos
no
más.
And
leave
you
alone
with
your
pride.
Para
nada
tengo
lleno
el
pecho
I'm
not
the
wiser
man
De
mil
consejos
que
olvidé
ya.
That
I
once
was.
No
quieres
hablar
porque
no
puedes
You
don't
want
to
talk
because
you
can't
Porque
no
tienes
razones
para
explicar
Because
you
don't
have
any
reasons
to
explain
Más
estaba
haciendo
tanto
daño
But
I
was
causing
so
much
pain
Por
un
pasado
que
ya
no
está.
For
a
past
that's
gone.
Del
dolor
que
siento
y
que
en
el
alma
va
All
the
pain
I
feel
deep
inside
Toda
la
culpa
tuya
será.
Is
all
your
fault.
Del
amor
que
hiere
y
que
mata
tambien
For
the
love
that
hurts
and
kills
too
Toda
la
culpa
es
tuya
mujer.
You
are
to
blame,
woman.
Si
al
decirte
todo
el
sentimiento
If
I
tell
you
all
that
I
feel
Calla
mi
verso,
quiebra
mi
voz.
My
words
will
die,
my
voice
will
break.
Toca
mi
rostro
con
tus
dedos
Touch
my
face
with
your
fingers
Siente
mis
lágrimas
de
amor
Feel
my
tears
of
love
Y
colocalas
en
tu
pecho
And
place
them
on
your
chest
Solo
por
dios.
For
God's
sake.
No
quisiera
que
así
tú
me
vieras
I
wish
you
wouldn't
see
me
like
this
No
lo
quisiera
pero
es
así.
I
don't
want
you
to,
but
it's
true.
Ya
mi
grandeza
no
depende
My
happiness
no
longer
depends
De
las
fuerzas
de
mi
vivir.
On
my
own
strength.
Me
has
condenado
eternamente
You
have
condemned
me
for
eternity
Amarte
a
ti.
To
love
you.
Del
dolor
que
siento
y
que
en
el
alma
va
All
the
pain
I
feel
deep
inside
Toda
la
culpa
tuya
será.
Is
all
your
fault.
Del
amor
que
hiere
y
que
mata
tambien
For
the
love
that
hurts
and
kills
too
Toda
la
culpa
es
tuya
mujer.
You
are
to
blame,
woman.
Ay
pero
ven
mi
vida
Oh,
but
come,
my
love
Calma
esta
inquietud.
Soothe
this
restlessness.
Mi
felicidad
eres
tú.
My
happiness
is
you.
Qué
más
yo
desearía
que
comprendieras
I
wish
you
understood
Y
a
tu
manera
nada
se
podría
cambiar.
That
nothing
could
be
changed.
Y
ella
apareció
sabiendo
mi
alma
And
she
came
along
knowing
my
soul
Que
toas'
las
aguas
no
van
al
mar.
That
not
all
waters
flow
into
the
sea.
No
quieres
hablar
porque
no
puedes
You
don't
want
to
talk
because
you
can't
Porque
no
tienes
razones
para
explicar
Because
you
don't
have
any
reasons
to
explain
Más
estaba
haciendo
tanto
daño
But
I
was
causing
so
much
pain
Por
un
pasado
que
ya
no
está.
For
a
past
that's
gone.
Del
dolor
que
siento
y
que
en
el
alma
va
All
the
pain
I
feel
deep
inside
Toda
la
culpa
tuya
será.
Is
all
your
fault.
Del
amor
que
hiere
y
que
mata
tambien
For
the
love
that
hurts
and
kills
too
Toda
la
culpa
es
tuya
mujer.
You
are
to
blame,
woman.
Si
al
decirte
todo
el
sentimiento
If
I
tell
you
all
that
I
feel
Calla
mi
verso,
quiebra
mi
voz.
My
words
will
die,
my
voice
will
break.
Toca
mi
rostro
con
tus
dedos
Touch
my
face
with
your
fingers
Siente
mis
lágrimas
de
amor
Feel
my
tears
of
love
Y
colocalas
en
tu
pecho
And
place
them
on
your
chest
Solo
por
dios.
For
God's
sake.
Del
dolor
que
siento
y
que
en
el
alma
va
All
the
pain
I
feel
deep
inside
Toda
la
culpa
tuya
será.
Is
all
your
fault.
Del
amor
que
hiere
y
que
mata
tambien
For
the
love
that
hurts
and
kills
too
Toda
la
culpa
es
tuya
mujer.
You
are
to
blame,
woman.
Ay
pero
ven
mi
vida
Oh,
but
come,
my
love
Calma
esta
inquietud.
Soothe
this
restlessness.
Mi
felicidad
eres
tú.
My
happiness
is
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.