Paroles et traduction Binomio De Oro De America - Como Vamos a Quedar
Como Vamos a Quedar
How Are We Going to End Up
Entonces,
¿cómo
vamos
a
quedar?
So,
how
are
we
going
to
end
up?
Si
te
vas
y
me
dejas
If
you
leave
and
leave
me
Entonces,
dime
si
me
olvidarás
So,
tell
me
if
you'll
forget
me
O
te
vas
y
regresas
Or
are
you
going
to
leave
and
come
back
Entonces,
dime
si
me
olvidarás
So,
tell
me
if
you'll
forget
me
O
te
vas
y
regresas
Or
are
you
going
to
leave
and
come
back
Ahora
lo
que
siento
es
pena
Now
what
I
feel
is
sorrow
Lo
que
te
contaron
fue
verdad
What
they
told
you
was
true
He
manchado
mis
promesas
I've
broken
my
promises
Por
un
acto
de
infidelidad
By
an
act
of
infidelity
Sólo
pido
que
me
entiendas
I
only
ask
that
you
understand
Que
he
pagado
este
mal
That
I've
paid
for
this
wrong
Sólo
pido
que
me
entiendas
I
only
ask
that
you
understand
Que
he
pagado
este
mal
That
I've
paid
for
this
wrong
Y
ya
no
soy,
ya
no
soy
And
I'm
not,
I'm
not
El
hombre
aquel
que
te
hirió
That
man
who
hurt
you
Yo
solo
busco
el
perdón
I
only
seek
your
forgiveness
Voy
a
demostrar
que
olvidé
mi
error
I'll
show
you
I've
forgotten
this
mistake
Pero
tú,
pero
tú
But
you,
but
you
No
sé
qué
vas
a
decir
I
don't
know
what
you're
going
to
say
Cuando
me
veas
frente
a
ti
When
you
see
me
in
front
of
you
Me
vas
a
aceptar
Will
you
accept
me
O
me
tengo
que
ir
Or
do
I
have
to
leave
(Si
el
cielo
se
viste
de
gris)
(If
the
sky
turns
gray)
Mala
señal,
mala
señal
Bad
sign,
bad
sign
(Si
un
ave
pasa
por
aquí)
(If
a
bird
flies
by)
Tú
volverás,
tú
volverás
You
will
return,
you
will
return
Ya
no
soy,
ya
no
soy
I'm
not,
I'm
not
El
hombre
aquel
que
te
hirió
That
man
who
hurt
you
Yo
solo
busco
el
perdón
I
only
seek
your
forgiveness
Voy
a
demostrar
que
olvidé
mi
error
I'll
show
you
I've
forgotten
this
mistake
Es
duro
si
te
tengo
que
rogar
It's
hard
if
I
have
to
beg
you
Y
en
tus
manos
mi
vida
And
my
life
in
your
hands
No
sé
si
me
la
vas
a
maltratar
I
don't
know
if
you're
going
to
mistreat
it
Y
de
paso
me
olvidas
And
forget
about
me
No
sé
si
me
la
vas
a
maltratar
I
don't
know
if
you're
going
to
mistreat
it
Y
de
paso
me
olvidas
And
forget
about
me
De
tanto
andar
por
el
mundo
From
walking
the
world
so
much
Cualquiera
se
puede
equivocar
Anyone
can
make
a
mistake
De
lo
que
estaba
seguro
What
I
was
sure
of
Como
el
aire
de
pronto
se
va
Like
the
wind,
suddenly
fades
away
No
te
vayas
que
te
juro
Don't
leave
because
I
swear
to
you
No
fallarte
nunca
más
Never
to
fail
you
again
No
te
vayas
que
te
juro
Don't
leave
because
I
swear
to
you
No
fallarte
nunca
más
Never
to
fail
you
again
Ya
no
soy,
ya
no
soy
I'm
not,
I'm
not
El
hombre
aquel
que
te
hirió
That
man
who
hurt
you
Yo
solo
busco
el
perdón
I
only
seek
your
forgiveness
Voy
a
demostrar
que
olvidé
mi
error
I'll
show
you
I've
forgotten
my
mistake
Pero
tú,
pero
tú
But
you,
but
you
No
sé
que
vas
a
decir
I
don't
know
what
you're
going
to
say
Cuando
me
veas
frente
a
ti
When
you
see
me
in
front
of
you
Me
vas
a
aceptar
Will
you
accept
me
O
me
tengo
que
ir
Or
do
I
have
to
leave
(Si
el
cielo
se
viste
de
gris)
(If
the
sky
turns
gray)
Mala
señal,
mala
señal
Bad
sign,
bad
sign
(Si
un
ave
pasa
por
aquí)
(If
a
bird
flies
by)
Tú
volverás,
tú
volverás
You
will
return,
you
will
return
Ya
no
soy,
ya
no
soy
I'm
not,
I'm
not
El
hombre
aquel
que
te
hirió
That
man
who
hurt
you
Yo
solo
busco
el
perdón
I
only
seek
your
forgiveness
Voy
a
demostrar
que
olvidé
mi
error
I'll
show
you
I've
forgotten
my
mistake
Pero
tú,
pero
tú
But
you,
but
you
No
sé
que
vas
a
decir
I
don't
know
what
you're
going
to
say
Cuando
me
veas
frente
a
ti...
When
you
see
me
in
front
of
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabian Corrales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.