Binomio De Oro De America - Dejame Acercarme a Ti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Binomio De Oro De America - Dejame Acercarme a Ti




Dejame Acercarme a Ti
Позволь мне приблизиться к тебе
Hace tiempo estoy mirando hacia tu casa
Давно я смотрю на твой дом,
Quiero verte que muero de las ganas
Хочу увидеть тебя, знаю, умираю от желания.
Por amarte yo hago todo lo que sea
Ради твоей любви я сделаю все, что угодно,
Esa la única manera que confías en mis palabras
Только так ты поверишь моим словам.
Si quieres me amanezco en tu ventana
Если хочешь, я буду встречать рассвет у твоего окна,
Cuidándote mientras duermes yo feliz velo tus sueños
Охраняя твой сон, я счастлив видеть твои сны.
Y no voy a equivocarme porque estás en mis sentidos
И я не ошибусь, потому что ты в моих мыслях,
Esperaré hasta que salgas para hablarte de mi amor
Буду ждать, пока ты не выйдешь, чтобы рассказать тебе о моей любви.
Que yo juego con tus sentimientos
Что я играю с твоими чувствами,
Lloras y juras que siempre te engaño
Ты плачешь и клянешься, что я всегда тебя обманываю.
que amigos y amigos has comentado
Знаю, друзьям и подругам ты рассказывала,
Que el amarme mucho dolor te ha causado
Что моя любовь причинила тебе много боли.
Déjame acercarme a ti
Позволь мне приблизиться к тебе,
Necesito de tu cuerpo
Мне нужно твое тело,
Algo me hace presentir
Что-то мне подсказывает,
Que tu amor y más merezco
Что я заслуживаю твоей любви и даже больше.
Déjame acercarme a ti
Позволь мне приблизиться к тебе,
Necesito de tu cuerpo
Мне нужно твое тело,
Algo me hace presentir
Что-то мне подсказывает,
Que tu amor y más merezco
Что я заслуживаю твоей любви и даже больше.
Déjame, déjame, déjame, déjame
Позволь, позволь, позволь, позволь
Déjame acercarte a ti
Позволь мне приблизиться к тебе,
Algo me hace presentir
Что-то мне подсказывает,
Que tu amor y más merezco
Что я заслуживаю твоей любви и даже больше.
Déjame acercarme a ti
Позволь мне приблизиться к тебе.
Y un cariñito
И немного ласки
Para José Rafael
Для Хосе Рафаэля,
María Mercedes y Rafael Arcilles Romero
Марии Мерседес и Рафаэля Арсильиса Ромеро.
Para Brenda y Sindy Peralta
Для Бренды и Синди Перальта
En Monterrey
В Монтеррее
¡Ay, hombre!
Эй, hombre!
que miento al decirte que no te quiero
Я вру, когда говорю, что не люблю тебя,
También miento si te digo no he llorado
Я тоже вру, если говорю, что не плакал.
Por tenerte viajaría hasta las estrellas
Чтобы быть с тобой, я бы полетел к звездам,
Yo no de qué manera llegaría hasta el mismo cielo
Даже не знаю, как добрался бы до самого неба.
Perdona si te incomoda o hiero tus sentimientos
Прости, если я тебя беспокою или раню твои чувства,
Solo quiero que me digas que fue lo que sucedió
Я просто хочу, чтобы ты сказала, что случилось.
El amarte me condena, mi prisión es el dolor
Любить тебя мое проклятие, моя тюрьма это боль,
Porque vienes a juzgarme de algo que no hice yo
Потому что ты судишь меня за то, чего я не делал.
Que yo juego con tus sentimientos
Что я играю с твоими чувствами,
Lloras y juras que siempre te engaño
Ты плачешь и клянешься, что я всегда тебя обманываю.
que amigos y amigos has comentado
Знаю, друзьям и подругам ты рассказывала,
Que el amarme mucho dolor te ha causado
Что моя любовь причинила тебе много боли.
Déjame acercarme a ti
Позволь мне приблизиться к тебе,
Necesito de tu cuerpo
Мне нужно твое тело,
Algo me hace presentir
Что-то мне подсказывает,
Que tu amor y más merezco
Что я заслуживаю твоей любви и даже больше.
Déjame acercarme a ti
Позволь мне приблизиться к тебе,
Necesito de tu cuerpo
Мне нужно твое тело,
Algo me hace presentir
Что-то мне подсказывает,
Que tu amor y más merezco
Что я заслуживаю твоей любви и даже больше.
Déjame, déjame, déjame, déjame
Позволь, позволь, позволь, позволь
Déjame acercarme a ti
Позволь мне приблизиться к тебе,
Algo me hace presentir
Что-то мне подсказывает,
Que tu amor y más merezco
Что я заслуживаю твоей любви и даже больше.
Déjame, déjame, déjame, déjame
Позволь, позволь, позволь, позволь
Déjame acercarme a ti
Позволь мне приблизиться к тебе,
Algo me hace presentir
Что-то мне подсказывает,
Que tu amor y más merezco
Что я заслуживаю твоей любви и даже больше.





Writer(s): Nico Antonio Parra Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.