Paroles et traduction Binomio De Oro De America - Dime Como Te Olvido
Dime Como Te Olvido
Скажи, как мне тебя забыть
Amor,
llegaron
dos
luceros
a
mi
balcón
Любимая,
два
светила
явились
на
мой
балкон
Preguntándome
al
oído:
"¿por
qué
estás
llorando?"
И
шепотом
спросили:
"Почему
ты
плачешь?"
Respondí
con
la
tristeza
de
mi
corazón
Я
ответил,
печалью
сердце
томим,
Es
por
la
mujer
a
quien
yo
más
extraño
По
той,
о
ком
сильней
всего
тоскую.
Y
no
sé
si
pueda
yo
volverla
a
ver
И
я
не
знаю,
смогу
ли
я
вновь
ее
увидеть,
Y
al
mismo
tiempo
sus
labios
besar
И
в
то
же
время
ее
губы
целовать,
Estando
a
su
lado
yo
lo
puedo
hacer
Находясь
рядом
с
ней,
я
могу
это
сделать,
Pero
me
alejo
y
todo
cambia,
¡qué
pesar!
Но
когда
я
ухожу,
все
меняется,
какая
печаль!
Eres
la
luz
que
alumbra
mi
vida
Ты
свет,
который
озаряет
мою
жизнь,
Te
pido
no
te
vayas
a
apagar
Я
прошу
тебя,
не
гасни,
Sabes
que
la
distancia
es
nuestra
amiga
Знаешь,
что
расстояние
— это
наш
друг,
Es
quien
nos
enseñó
a
soportar
Именно
оно
научило
нас
выдерживать.
Tantas
ganas
de
besos
y
caricias
Так
много
желаний
поцелуев
и
ласк,
Y
cuando
las
fronteras
a
los
dos
nos
limitan
Когда
границы
разделяют
нас,
Sí,
yo
soy
tu
sábana
y
tú
mi
almohadita
Да,
я
— твоя
простыня,
а
ты
— моя
подушечка.
Dime,
¿cómo
te
olvido?
(dime,
¿cómo
te
olvido?)
Скажи,
как
мне
тебя
забыть
(скажи,
как
мне
тебя
забыть?)
Dime,
¿cómo
te
dejo?
(dime,
¿cómo
te
dejo?)
Скажи,
как
мне
тебя
оставить
(скажи,
как
мне
тебя
оставить?)
Si
es
con
tu
cariño,
que
tú
y
que
yo,
seremos
eternos
Ведь
благодаря
твоей
любви
мы
будем
навечно
вместе
Dime,
¿cómo
te
olvido?
(dime,
¿cómo
te
olvido?)
Скажи,
как
мне
тебя
забыть
(скажи,
как
мне
тебя
забыть?)
Dime,
¿cómo
te
dejo?
(dime,
¿cómo
te
dejo?)
Скажи,
как
мне
тебя
оставить
(скажи,
как
мне
тебя
оставить?)
Si
es
con
tu
cariño,
que
tú
y
que
yo,
seremos
eternos
Ведь
благодаря
твоей
любви
мы
будем
навечно
вместе
No
sé
si
pueda
yo
volverte
a
ver
Я
не
знаю,
смогу
ли
я
вновь
тебя
увидеть,
Y
al
mismo
tiempo
tus
labios
besar
И
в
то
же
время
твои
губы
целовать,
Estando
a
tu
lado
yo
lo
puedo
hacer
Находясь
рядом
с
тобой,
я
могу
это
сделать,
Pero
me
alejo
y
todo
cambia,
¡qué
pesar!
Но
когда
я
ухожу,
все
меняется,
какая
печаль!
Eres
la
luz
que
alumbra
mi
vida
Ты
свет,
который
озаряет
мою
жизнь,
Te
pido,
no
te
vayas
a
apagar
Я
прошу
тебя,
не
гасни,
Sabes
que
la
distancia
es
nuestra
amiga
Знаешь,
что
расстояние
— это
наш
друг,
Es
quien
nos
enseñó
a
soportar
Именно
оно
научило
нас
выдерживать.
Tantas
ganas
de
besos
y
caricias
Так
много
желаний
поцелуев
и
ласк,
Y
cuando
las
fronteras
a
los
dos
nos
limitan
Когда
границы
разделяют
нас,
Sí,
yo
soy
tu
sábana
y
tú
mi
almohadita
Да,
я
— твоя
простыня,
а
ты
— моя
подушечка.
Dime,
¿cómo
te
olvido?
(dime,
¿cómo
te
olvido?)
Скажи,
как
мне
тебя
забыть
(скажи,
как
мне
тебя
забыть?)
Dime,
¿cómo
te
dejo?
(dime,
¿cómo
te
dejo?)
Скажи,
как
мне
тебя
оставить
(скажи,
как
мне
тебя
оставить?)
Si
es
con
tu
cariño,
que
tú
y
que
yo,
seremos
eternos
Ведь
благодаря
твоей
любви
мы
будем
навечно
вместе
Dime,
¿cómo
te
olvido?
(dime,
¿cómo
te
olvido?)
Скажи,
как
мне
тебя
забыть
(скажи,
как
мне
тебя
забыть?)
Dime,
¿cómo
te
dejo?
(dime,
¿cómo
te
dejo?)
Скажи,
как
мне
тебя
оставить
(скажи,
как
мне
тебя
оставить?)
Si
es
con
tu
cariño,
que
tú
y
que
yo,
seremos
eternos
Ведь
благодаря
твоей
любви
мы
будем
навечно
вместе
Dime,
¿cómo
te
olvido?
Скажи,
как
мне
тебя
забыть?
Dime,
¿cómo
te
olvido?
Скажи,
как
мне
тебя
забыть?
Dime,
¿cómo
te
olvido?
Скажи,
как
мне
тебя
забыть?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Carlos Centeno Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.