Binomio De Oro De America - El Forastero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Binomio De Oro De America - El Forastero




El Forastero
Чужак
Porque te tenias que ir de aquella reunión
Зачем тебе нужно было уходить с той встречи?
Porque tan injustamente llegó el final
Почему так несправедливо наступил конец?
Si estábamos tan contentos con el amor
Ведь мы были так счастливы с любовью,
Era la última esperanza de este mortal
Это была последняя надежда для меня.
Porque no he podido odiarte si esto paso
Почему я не смог тебя ненавидеть после этого?
Nunca pude conocerte ni bien ni mal
Я так и не смог узнать тебя по-настоящему, ни хорошей, ни плохой.
Que fue lo que te hizo huir que te amenazó
Что заставило тебя убежать, что тебе угрожало?
Que será de este muchacho pa' donde ira
Что станет с этим парнем, куда он пойдет?
Soy forastero en todas partes
Я чужак везде,
Yo busco el mundo que te baña y te persigue
Я ищу мир, который тебя окутывает и преследует.
Será que guardas algún secreto
Может быть, ты хранишь какой-то секрет?
Si fue un engaño no tenias porque mentirme
Если это был обман, ты не должна была мне лгать.
Mi sufrimiento no se cura ni se alivia
Мои страдания не лечатся и не утихают.
Dónde te escondes que te busco y no te encuentro
Где ты пряжешься, что я ищу тебя и не нахожу?
No veo razón Dios mío es tan cruel la despedida
Я не вижу причины, Боже мой, как жестоко это прощание.
Ya mi acordeón se está muriendo 'e sentimiento
Моя гармонь умирает от тоски.
Suavecito acordeón ya no llores más
Тише, гармонь, не плачь больше,
Ya no llores más, ya no llores mas
Не плачь больше, не плачь больше.
Suavecito que el mundo se va a acabar
Тише, а то мир рухнет,
Si no vuelves tu nada será igual
Если ты не вернешься, ничего не будет прежним.
Doctores Gabriel y Ariel Hernández
Доктора Габриэль и Ариэль Эрнандес
Y Carlos Enrique Cárdenas
И Карлос Энрике Карденас
Yo tuve un presentimiento al verte llegar
У меня было предчувствие, когда я увидел тебя,
Sabia que iba ilusionarme contigo al fin
Я знал, что влюблюсь в тебя, наконец.
No me importaba tu historia eras tu no mas
Меня не волновала твоя история, ты была всем, что имело значение.
Se asomo otra vez mi risa, risa feliz
Моя улыбка снова появилась, счастливая улыбка.
Yo tuve en cada camino una decepción
На каждом пути меня ждало разочарование,
Donde quiera preguntaba me hacían llorar
Где бы я ни спрашивал, меня заставляли плакать.
Dijeron que me partiste a mi el corazón
Говорили, что ты разбила мне сердце,
Que tenias tantos amantes yo era uno mas
Что у тебя было так много возлюбленных, а я был всего лишь одним из них.
Soy forastero hasta en mi tierra
Я чужак даже на своей земле,
No me interesa que me digan que eres mala
Меня не волнует, что говорят, что ты плохая.
Por favor vuelve ven a buscarme
Пожалуйста, вернись, приди и найди меня,
Que ya no aguanto otra tristeza aquí en mi alma
Я больше не вынесу этой печали в моей душе.
Henry Ortiz y Pepe María, buenos amigos
Генри Ортис и Пепе Мария, хорошие друзья
Mi sufrimiento no se cura ni se alivia
Мои страдания не лечатся и не утихают.
Dónde te escondes que te busco y no te encuentro
Где ты пряжешься, что я ищу тебя и не нахожу?
No veo razón Dios mío es tan cruel la despedida
Я не вижу причины, Боже мой, как жестоко это прощание.
Ya mi acordeón se está muriendo 'e sentimiento
Моя гармонь умирает от тоски.
Suavecito acordeón ya no llores más
Тише, гармонь, не плачь больше,
Ya no llores más, ya no llores más
Не плачь больше, не плачь больше.
Suavecito que el mundo se va a acabar
Тише, а то мир рухнет,
Si no vuelves tu nada será igual
Если ты не вернешься, ничего не будет прежним.
Suavecito que el mundo se va a acabar
Тише, а то мир рухнет,
Si no vuelves tu, nada será igual
Если ты не вернешься, ничего не будет прежним.
Suavecito acordeón ya no llores más
Тише, гармонь, не плачь больше,
Ya no llores más, ya no llores más
Не плачь больше, не плачь больше.





Writer(s): Jose Alfonso Maestre Molina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.