Paroles et traduction Binomio De Oro De America - Me Voy de Ti
Me Voy de Ti
Я ухожу от тебя
Tengo
que
decirte
algo,
que
no
lo
puedo
callar
Мне
нужно
сказать
тебе
кое-что,
что
я
не
могу
утаивать
Desconozco
tu
presencia,
tu
presencia
en
el
amor
Я
не
замечаю
твоего
присутствия,
твоего
присутствия
в
любви
Sabes
cuando
un
hombre
duda,
el
sentimiento
lo
deprime
Знаешь,
когда
мужчина
сомневается,
это
чувство
угнетает
его
Y
si
no
busca
salida,
quedará
preso
de
un
error
И
если
он
не
найдет
выхода,
он
попадет
в
ловушку
ошибки
Y
no
conozco
la
primera...
И
я
не
знаю
первой...
Que
me
lleve
de
un
beso
hasta
el
universo
Которая
заберет
меня
с
поцелуем
во
вселенную
Que
me
haga
sentir
un
amor
verdadero
Которая
заставит
меня
почувствовать
настоящую
любовь
Y
que
su
risa
se
adueñara
del
silencio
И
чей
смех
заполнит
тишину
Y
no
conozco
la
primera...
И
я
не
знаю
первой...
Que
me
lleve
de
un
beso
hasta
el
infinito
Которая
заберет
меня
с
поцелуем
в
бесконечность
Que
me
haga
sentir
un
amor
verdadero
Которая
заставит
меня
почувствовать
настоящую
любовь
Y
que
su
risa
se
adueñara
del
silencio
И
чей
смех
заполнит
тишину
Y
ya
me
voy,
me
voy
de
ti
И
я
ухожу,
ухожу
от
тебя
Cansado
estoy
de
caminar...
Я
устал
ходить...
Junto
al
amor
que
un
día
traté
de
hacer
feliz
Вместе
с
любовью,
которую
я
когда-то
пытался
сделать
счастливой
Y
ya
me
voy,
me
voy
de
ti
И
я
ухожу,
ухожу
от
тебя
Cansado
estoy
de
caminar...
Я
устал
ходить...
Junto
al
amor
que
un
día
traté
de
hacer
feliz
Вместе
с
любовью,
которую
я
когда-то
пытался
сделать
счастливой
(¡Ay
mujer,
cuánto
te
quise!)
(О,
женщина,
как
же
я
тебя
любил!)
(Pero
la
vida
sigue,
sigue,
sigue...)
(Но
жизнь
продолжается,
продолжается,
продолжается...)
Cuando
viviste
el
momento,
no
te
acordaste
de
mí
Когда
ты
жила
этим
моментом,
ты
не
помнила
обо
мне
Porque
cuando
lo
abrazabas,
no
pensante
en
mi
dolor
Потому
что,
когда
ты
его
обнимала,
ты
не
думала
о
моей
боли
Borraré
aquel
sentimiento
que
por
años
desperté
Я
сотру
то
чувство,
которое
я
годами
пробуждал
Pero
llevaré
conmigo
tu
apariencia
en
el
amor
Но
я
унесу
с
собой
твой
облик
в
любви
Y
yo
sí
puedo
describirte
И
я
могу
тебя
описать
Porque
yo
fui
tu
prisionero
en
la
batalla
Потому
что
я
был
твоим
пленником
в
битве
El
espejismo
que
guardaste
entre
placeres
Мираж,
который
ты
хранила
среди
удовольствий
Yo
no
pensaba
perder
lo
que
más
deseaba
Я
не
думал
терять
то,
чего
больше
всего
желал
Y
yo
sí
puedo
describirte
И
я
могу
тебя
описать
Porque
yo
fui
tu
prisionero
en
la
batalla
Потому
что
я
был
твоим
пленником
в
битве
El
espejismo
que
guardaste
entre
placeres
Мираж,
который
ты
хранила
среди
удовольствий
Yo
no
pensaba
perder
lo
que
más
deseaba
Я
не
думал
терять
то,
чего
больше
всего
желал
Y
ya
me
voy,
me
voy
de
ti
И
я
ухожу,
ухожу
от
тебя
Cansado
estoy
de
caminar...
Я
устал
ходить...
Junto
al
amor
que
un
día
traté
de
hacer
feliz
Вместе
с
любовью,
которую
я
когда-то
пытался
сделать
счастливой
Y
ya
me
voy,
me
voy
de
ti
И
я
ухожу,
ухожу
от
тебя
Cansado
estoy
de
caminar...
Я
устал
ходить...
Junto
al
amor
que
un
día
traté
de
hacer
feliz
Вместе
с
любовью,
которую
я
когда-то
пытался
сделать
счастливой
Y
ya
me
voy,
me
voy
de
ti
И
я
ухожу,
ухожу
от
тебя
Cansado
estoy
de
caminar...
Я
устал
ходить...
Junto
al
amor
que
un
día
traté
de
hacer
feliz...
Вместе
с
любовью,
которую
я
когда-то
пытался
сделать
счастливой...
Y
ya
me
voy,
me
voy
de
ti
И
я
ухожу,
ухожу
от
тебя
Cansado
estoy
de
caminar...
Я
устал
ходить...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Arturo Brito Medina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.