Paroles et traduction Binomio De Oro De America - Me Sobran las Palabras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Sobran las Palabras
Слов Не Хватает
Puedo
besarte
ahora
Я
могу
поцеловать
тебя
сейчас,
Con
todo
el
alma
всей
душой.
Puedo
robarte
un
beso
Я
могу
украсть
поцелуй,
Solo
con
la
mirada.
одним
лишь
взглядом.
Siento
q
te
amo
mas
Чувствую,
что
люблю
тебя
сильнее,
Que
hoy
me
gustas
что
ты
мне
нравишься
сегодня
больше,
Mas
es
algo
singular
это
нечто
особенное.
Me
sobran
las
palabras
Мне
не
хватает
слов,
Siento
q
te
amo
чувствую,
что
люблю
тебя,
Singular
me
особенное,
мне
Sobran
las
palabras
не
хватает
слов.
Y
que
hago
sin
tus
lindos
ojos
И
что
мне
делать
без
твоих
прекрасных
глаз?
Y
que
hago
yo
si
no
escucho
tu
voz
И
что
мне
делать,
если
я
не
слышу
твой
голос?
Y
que
hago
sin
tus
lindos
ojos
И
что
мне
делать
без
твоих
прекрасных
глаз?
Y
que
hago
yo
si
no
escucho
tu
voz
И
что
мне
делать,
если
я
не
слышу
твой
голос?
Me
muero
de
pena
Я
умираю
от
тоски,
Me
muero
de
olvido
я
умираю
от
забвения,
Pues
la
vida
entera
la
llevo
contigo
ведь
всю
жизнь
я
проживаю
с
тобой.
Me
muero
de
pena
Я
умираю
от
тоски,
Me
muero
de
olvido
я
умираю
от
забвения,
Pues
la
vida
entera
la
llevo
contigo
ведь
всю
жизнь
я
проживаю
с
тобой.
Puedo
jurarte
ahora
amor
Я
могу
поклясться
тебе
сейчас,
любовь,
Amor
del
alma
любовь
всей
души,
Puedo
tocar
el
cielo
con
verte
я
могу
коснуться
неба,
видя
тебя
Hoy
cortare
una
flor
q
se
paresca
a
ti
Сегодня
я
сорву
цветок,
похожий
на
тебя,
Que
brille
con
el
sol
который
сияет
на
солнце
Y
me
haga
sonreir
и
заставляет
меня
улыбаться.
Y
que
hago
sin
tus
lindos
ojos
И
что
мне
делать
без
твоих
прекрасных
глаз?
Y
que
hago
yo
si
no
escucho
tu
voz
И
что
мне
делать,
если
я
не
слышу
твой
голос?
Y
que
hago
sin
tus
lindos
ojos
И
что
мне
делать
без
твоих
прекрасных
глаз?
Y
que
hago
yo
si
no
escucho
tu
voz
И
что
мне
делать,
если
я
не
слышу
твой
голос?
Me
muero
de
pena
Я
умираю
от
тоски,
Me
muero
de
olvido
я
умираю
от
забвения,
Pues
la
vida
entera
la
llevo
contigo
ведь
всю
жизнь
я
проживаю
с
тобой.
Me
muero
de
pena
Я
умираю
от
тоски,
Me
muero
de
olvido
я
умираю
от
забвения,
Pues
la
vida
entera
la
llevo
contigo
ведь
всю
жизнь
я
проживаю
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosendo Romero Ospino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.