Binomio De Oro De America - Me Sobran las Palabras - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Binomio De Oro De America - Me Sobran las Palabras




Me Sobran las Palabras
Слов Не Хватает
Puedo besarte ahora
Я могу поцеловать тебя сейчас,
Mi amor
моя любовь,
Con todo el alma
всей душой.
Puedo robarte un beso
Я могу украсть поцелуй,
Solo con la mirada.
одним лишь взглядом.
Siento q te amo mas
Чувствую, что люблю тебя сильнее,
Que hoy me gustas
что ты мне нравишься сегодня больше,
Mas es algo singular
это нечто особенное.
Me sobran las palabras
Мне не хватает слов,
Siento q te amo
чувствую, что люблю тебя,
Mas es algo
это нечто
Singular me
особенное, мне
Sobran las palabras
не хватает слов.
Y que hago sin tus lindos ojos
И что мне делать без твоих прекрасных глаз?
Y que hago yo si no escucho tu voz
И что мне делать, если я не слышу твой голос?
Y que hago sin tus lindos ojos
И что мне делать без твоих прекрасных глаз?
Y que hago yo si no escucho tu voz
И что мне делать, если я не слышу твой голос?
Me muero de pena
Я умираю от тоски,
Me muero de olvido
я умираю от забвения,
Pues la vida entera la llevo contigo
ведь всю жизнь я проживаю с тобой.
Me muero de pena
Я умираю от тоски,
Me muero de olvido
я умираю от забвения,
Pues la vida entera la llevo contigo
ведь всю жизнь я проживаю с тобой.
Puedo jurarte ahora amor
Я могу поклясться тебе сейчас, любовь,
Amor del alma
любовь всей души,
Puedo tocar el cielo con verte
я могу коснуться неба, видя тебя
En las mañanas
по утрам.
Hoy cortare una flor q se paresca a ti
Сегодня я сорву цветок, похожий на тебя,
Que brille con el sol
который сияет на солнце
Y me haga sonreir
и заставляет меня улыбаться.
Y que hago sin tus lindos ojos
И что мне делать без твоих прекрасных глаз?
Y que hago yo si no escucho tu voz
И что мне делать, если я не слышу твой голос?
Y que hago sin tus lindos ojos
И что мне делать без твоих прекрасных глаз?
Y que hago yo si no escucho tu voz
И что мне делать, если я не слышу твой голос?
Me muero de pena
Я умираю от тоски,
Me muero de olvido
я умираю от забвения,
Pues la vida entera la llevo contigo
ведь всю жизнь я проживаю с тобой.
Me muero de pena
Я умираю от тоски,
Me muero de olvido
я умираю от забвения,
Pues la vida entera la llevo contigo
ведь всю жизнь я проживаю с тобой.





Writer(s): Rosendo Romero Ospino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.