Binomio De Oro De America - Mi Bendita Ley Gitana - traduction des paroles en allemand




Mi Bendita Ley Gitana
Mein gesegnetes Zigeunergesetz
Ay, Manuela Gomez Dominguez
Ay, Manuela Gomez Dominguez
Con cariño para ti, ¡linda!
Mit Zuneigung für dich, Schöne!
Dice la gente que siempre vivía cantando
Man sagt, sie lebte immer singend
Alegre y triste por penas y mil recuerdos
Fröhlich und traurig wegen Sorgen und tausend Erinnerungen
Enamorada del sol
Verliebt in die Sonne
De nubes blancas de abril
In weiße Wolken im April
Y de un amor que partió
Und in eine Liebe, die fortging
Dicen que se fue buscando quien la quisiera
Man sagt, sie ging fort, um jemanden zu suchen, der sie lieben würde
Yo la miraba sufrir y ni lo notaba
Ich sah sie leiden und bemerkte es nicht einmal
Yo hubiera dado por ti
Ich hätte für dich gegeben
Toda mi vida y demás
Mein ganzes Leben und mehr
Y entero mi corazón
Und mein ganzes Herz
Esta es mi ley gitana
Das ist mein Zigeunergesetz
Mi bendita ley gitana
Mein gesegnetes Zigeunergesetz
La ilusión que tiene mi alma
Die Sehnsucht meiner Seele
De mirarte frente a frente
Dich von Angesicht zu Angesicht zu sehen
Me fui tras de tus huellas
Ich folgte deinen Spuren
Caminé por todo el mundo
Ich wanderte durch die ganze Welt
No sabías que yo te amaba
Du wusstest nicht, dass ich dich liebte
Y no pude detenerte
Und ich konnte dich nicht aufhalten
Brisa decile que todavía la quiero
Brise, sag ihr, dass ich sie immer noch liebe
Que desde que ya no está, no siento el aire
Dass seit sie nicht mehr da ist, ich die Luft nicht spüre
Brisa contale que ha sido tanto tiempo
Brise, erzähl ihr, dass es so lange her ist
Que vivo detrás de ti, detrás de nadie
Dass ich hinter dir lebe, hinter niemandem
Ay, ay, ay si vuelves búscame
Ay, ay, ay, wenn du zurückkommst, such mich
Búscame y me encontrarás
Such mich und du wirst mich finden
Por favor búscame
Bitte such mich
Búscame y me encontrarás
Such mich und du wirst mich finden
Alfonso Quinteros y Julio Cesar Carpis
Alfonso Quinteros und Julio Cesar Carpis
Los amigos de siempre
Die Freunde von immer
Dicen que estuvo llorando y sin despedirse
Man sagt, sie weinte und ging ohne Abschied
En su equipaje quedarón sus ilusiones
In ihrem Gepäck blieben ihre Illusionen
Solo en sus manos llevó un crucifijo que ayer
Nur in ihren Händen trug sie ein Kruzifix, das gestern
Su madre le regaló
Ihre Mutter ihr geschenkt hatte
Esta es mi ley gitana
Das ist mein Zigeunergesetz
Mi bendita ley gitana
Mein gesegnetes Zigeunergesetz
Es buscarte por el mundo
Dich auf der ganzen Welt zu suchen
Y esperarte siempre, siempre
Und immer, immer auf dich zu warten
Brisa decile que todavía la quiero
Brise, sag ihr, dass ich sie immer noch liebe
Que desde que ya no está, no siento el aire
Dass seit sie nicht mehr da ist, ich die Luft nicht spüre
Brisa contale que ha sido tanto tiempo
Brise, erzähl ihr, dass es so lange her ist
Que vivo detrás de ti, detrás de nadie
Dass ich hinter dir lebe, hinter niemandem
Ay, ay, ay si vuelves búscame
Ay, ay, ay, wenn du zurückkommst, such mich
Búscame y me encontrarás
Such mich und du wirst mich finden
Porfavor, búscame
Bitte, such mich
Búscame y me encontrarás
Such mich und du wirst mich finden
Si vuelves, búscame
Wenn du zurückkommst, such mich
Búscame y me encontrarás
Such mich und du wirst mich finden
Porfavor, búscame
Bitte, such mich
Búscame y me encontrarás
Such mich und du wirst mich finden
Si vuelves, búscame
Wenn du zurückkommst, such mich
Búscame y me encontrarás
Such mich und du wirst mich finden





Writer(s): Jose Alfonso Maestre Molina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.