Paroles et traduction Binomio De Oro De America - Mi Segunda Vida
Mi Segunda Vida
My Second Life
Me
contó
un
colibrí
A
hummingbird
told
me
Que
me
piensas
dejar
That
you
were
thinking
of
leaving
me
Porque
ya
junto
a
mí
no
te
sientes
bien,
no
te
sientes
bien
Because
you
don't
feel
good
with
me
anymore,
you
don't
feel
good
Y
yo
quiero
saber
si
algún
día
volverás
And
I
want
to
know
if
you
will
ever
come
back
Aunque
ayer
me
enteré
Even
though
yesterday
I
found
out
Que
te
vas
para
no
regresar
That
you
are
leaving
and
never
coming
back
Me
gustaría
detener
tu
vuelo
amor
I
would
like
to
stop
your
flight,
my
love
Ser
la
tormenta
que
te
evite
despegar
To
be
the
storm
that
prevents
you
from
taking
off
Para
mí
es
difícil
detener
tu
decisión
It
is
hard
for
me
to
stop
your
decision
Está
en
tus
alas,
si
te
quedas
o
te
vas
It
is
up
to
you,
if
you
stay
or
go
Lo
que
escucharás
de
mi
What
you
will
hear
from
me
Guárdalo
en
tu
memoria
Keep
it
in
your
memory
Quedará
para
la
historia
It
will
remain
in
history
Que
este
hombre
murió
por
ti
That
this
man
died
for
you
Creo
que
puedo
predecir
I
think
I
can
predict
Es
algo
que
llevo
muy
dentro
It
is
something
that
I
feel
deep
inside
Has
de
cuenta
que
ya
he
muerto
Pretend
that
I
have
already
died
Pero
me
llevas
en
ti
But
I
will
always
be
with
you
Y
aún
así
he
quedado
solo
And
even
so,
I
have
been
left
alone
Ni
los
cantos
de
las
aves
Not
even
the
birds'
songs
Ya
no
madrugan
a
levantarme
Wake
me
up
early
anymore
Ni
mi
perro
juega
al
bobo
My
dog
doesn't
play
the
fool
anymore
En
el
día
soy
silencio
During
the
day
I
am
silence
En
las
noches
puro
llanto
And
during
the
nights
I
only
cry
Ya
no
dudes
si
en
ti
pienso
Don't
doubt
that
I
think
of
you
Mi
segunda
vida
eres
tú
You
are
my
second
life
No
quiero
que
dudes
de
mí
I
don't
want
you
to
doubt
me
Mi
segunda
vida
eres
tú
You
are
my
second
life
No
quiero
que
dudes
de
mí
I
don't
want
you
to
doubt
me
Me
gustaría
detener
tu
vuelo
amor
I
would
like
to
stop
your
flight,
my
love
Ser
la
tormenta
que
te
evite
despegar
To
be
the
storm
that
prevents
you
from
taking
off
Para
mí
es
difícil
detener
tu
decisión
It
is
hard
for
me
to
stop
your
decision
Esta
en
tus
alas
si
te
quedas
o
te
vas
It
is
up
to
you,
if
you
stay
or
go
Lo
que
escucharás
de
mí
What
you
will
hear
from
me
Guárdalo
en
tu
memoria
Keep
it
in
your
memory
Quedará
para
la
historia
It
will
remain
in
history
Que
este
hombre
murió
por
ti
That
this
man
died
for
you
Creo
que
puedo
predecir
I
think
I
can
predict
Es
algo
que
llevo
muy
dentro
It
is
something
that
I
feel
deep
inside
Has
de
cuenta
que
ya
he
muerto
Pretend
that
I
have
already
died
Y
es
porque...
And
it
is
because...
Mi
segunda
vida
eres
tú
You
are
my
second
life
No
quiero
que
dudes
de
mí
I
don't
want
you
to
doubt
me
Mi
segunda
vida
eres
tú
You
are
my
second
life
No
quiero
que
dudes
de
mí
I
don't
want
you
to
doubt
me
Mi
segunda
vida
eres
tú
You
are
my
second
life
Porque
vivo,
muero
y
resucito
por
ti...
Because
I
live,
I
die,
and
I
rise
for
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horacio Palencia Cisneros, Claudia Alejandra Menkarski, Fernando Camacho Tirado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.