Paroles et traduction Binomio De Oro De America - Que Cosas Tiene el Amor
Que Cosas Tiene el Amor
What Things Does Love Have?
Guillermo
de
Mendoza
Guillermo
de
Mendoza
¿Qué
cosas
tiene
el
amor?
What
things
does
love
have?
¿Secretos
del
corazón?
Secrets
of
the
heart?
¿Por
qué
tengo
que
ser
yo
tu
mejor
canción?
Why
do
I
have
to
be
your
best
song?
¡Qué
desilusión!
What
a
disappointment!
¿Qué
cosas
tiene
el
amor?
What
things
does
love
have?
¿Secretos
del
corazón?
Secrets
of
the
heart?
¿Por
qué
tengo
que
ser
yo
tu
mejor
canción?
Why
do
I
have
to
be
your
best
song?
¡Qué
desilusión!
What
a
disappointment!
Recuerdo
cuando
decías
I
remember
when
you
used
to
say
De
que
me
amabas
y
me
querías
That
you
loved
me
and
cared
for
me
Pero
yo
sabía
por
dentro
But
I
knew
deep
down
De
que
era
falso
y
eran
mentiras
That
it
was
fake
and
all
lies
No
sé
por
qué
me
engañaste
I
don't
know
why
you
deceived
me
No
sé
lo
que
te
pasó
I
don't
know
what
happened
to
you
Si
no
hacía
más
que
adorarte
If
all
I
did
was
adore
you
Y
entregarte
todo
mi
amor
And
give
you
all
my
love
Javier
Torres
Cartagena
Javier
Torres
Cartagena
Y
Mario
Gómez
mis
amigos
And
Mario
Gómez,
my
friends
Pero
todo
se
ha
quedado
en
el
camino
But
everything
has
been
left
behind
Y
ahora
estoy
totalmente
recuperado
And
now
I
am
fully
recovered
Ese
amor
ya
se
ha
quedado
en
el
olvido
That
love
has
already
been
forgotten
Por
otros
que
me
tienen
enamorado
By
others
who
have
me
in
love
Ese
amor
ya
se
ha
quedado
en
el
olvido
That
love
has
already
been
forgotten
Por
otros
que
me
tienen
enamorado
By
others
who
have
me
in
love
¿Qué
cosas
tiene
el
amor?
What
things
does
love
have?
¿Secretos
del
corazón?
Secrets
of
the
heart?
¿Por
qué
tengo
que
ser
yo
tu
mejor
canción?
Why
do
I
have
to
be
your
best
song?
¡Qué
desilusión!
What
a
disappointment!
Victor
Ojeda
y
José
Guillermo
Maestre
Victor
Ojeda
and
José
Guillermo
Maestre
¿Qué
cosas
tiene
el
amor?
What
things
does
love
have?
¿Secretos
del
corazón?
Secrets
of
the
heart?
¿Por
qué
tengo
que
ser
yo
tu
mejor
canción?
Why
do
I
have
to
be
your
best
song?
¡Qué
desilusión!
What
a
disappointment!
Chino
Suleta
y
Fer
Ojeda
Chino
Suleta
and
Fer
Ojeda
Y
se
fue
a
bailar
And
he
went
to
dance
José
Montero
en
distracción
José
Montero
in
distraction
Y
él
raconta
balzas
en
Villanueva
And
he
recounts
stories
in
Villanueva
Y
Jorge
Montiel
en
Maicao
And
Jorge
Montiel
in
Maicao
Y
Chito
Ronranchera
en
el
Valle
And
Chito
Ronranchera
in
the
Valley
Oye
Manuel
Arce,
¡uah!
Hey
Manuel
Arce,
whoa!
¿Qué
cosas
tiene
el
amor?
What
things
does
love
have?
¿Secretos
del
corazón?
Secrets
of
the
heart?
¿Por
qué
tengo
que
ser
yo
tu
mejor
canción?
Why
do
I
have
to
be
your
best
song?
¡Qué
desilusión!
What
a
disappointment!
Recuerdo
cuando
decías
I
remember
when
you
used
to
say
De
que
me
amabas
y
me
querías
That
you
loved
me
and
cared
for
me
Pero
yo
sabía
por
dentro
But
I
knew
deep
down
De
que
era
falso
y
eran
mentiras
That
it
was
fake
and
all
lies
No
sé
por
qué
me
engañaste
I
don't
know
why
you
deceived
me
No
sé
lo
que
te
pasó
I
don't
know
what
happened
to
you
Si
no
hacía
más
que
adorarte
If
all
I
did
was
adore
you
Y
entregarte
todo
mi
amor
And
give
you
all
my
love
Pero
todo
se
ha
quedado
en
el
camino
But
everything
has
been
left
behind
Y
ahora
estoy
totalmente
recuperado
And
now
I
am
fully
recovered
Ese
amor
ya
se
ha
quedado
en
el
olvido
That
love
has
already
been
forgotten
Por
otros
que
me
tienen
enamorado
By
others
who
have
me
in
love
¿Qué
cosas
tiene
el
amor?
What
things
does
love
have?
¿Secretos
del
corazón?
Secrets
of
the
heart?
¿Por
qué
tengo
que
ser
yo
tu
mejor
canción?
Why
do
I
have
to
be
your
best
song?
¡Qué
desilusión!
What
a
disappointment!
Doctor
Carlos
Enrique
Cárdenas
Doctor
Carlos
Enrique
Cárdenas
¿Qué
cosas
tiene
el
amor?
What
things
does
love
have?
¿Secretos
del
corazón?
Secrets
of
the
heart?
¿Por
qué
tengo
que
ser
yo
tu
mejor
canción?
Why
do
I
have
to
be
your
best
song?
¡Qué
desilusión!
What
a
disappointment!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando De Cordoba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.