Binomio De Oro De America - Realizame Mis Sueños - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Binomio De Oro De America - Realizame Mis Sueños




Realizame Mis Sueños
Realize My Dreams
Realízame mis sueños por favor
Realize my dreams, please
Con el poder que hay en tus sentimientos
With the power of your feelings
Concédeme la gracia de vivir
Grant me the grace to live
La vida junto a ti, es lo único que quiero
Life with you, it's all I want
Concédeme quedarte aquí en mi ser
Grant me to stay here in my being
Que yo me quedaré contigo
That I will stay with you
Y el mundo que hoy he puesto ante tus pies
And the world I have put before your feet today
Llénamelo de amor y no de olvidos
Fill it with love and not forgetfulness
Que más quieres que venga a demostrar
What more do you want me to come and show?
Si por ti puedo dar la vida
If for you I can give my life
Mi reina la vida
My queen of life
Aquella que sin ti no vale ya
The one without whom it is no longer worth
Mi reina mi vida
My queen my life
Aquella que sin ti no vale ya
The one without whom it is no longer worth
Soñé que en una noche me jurabas
I dreamed that one night you swore to me
Que por siempre me amarías
That you would love me forever
Y la luna y el mar también se amaban
And the moon and the sea also loved each other
Luna clara y eras mía
Bright moon and you were mine
Y la luna y el mar también se amaban
And the moon and the sea also loved each other
Luna clara y eras mía
Bright moon and you were mine
Y había un velero del mar viajero
And there was a sailboat from the traveling sea
Y en su destino vamos y yo
And in its destiny we go you and I
Hadas madrinas, rondan mis sueños
Fairy godmothers, haunt my dreams
Lloran sus liras por nuestro amor
Their lyres weep for our love
Era un velero del mar viajero
It was a sailboat from the traveling sea
Y el sol del alba se lo llevó, se lo llevó
And the sun of the dawn took it away, took it away
No si pueda hacer algo por ti
I don't know if I can do anything for you
No si pueda yo curar herida
I don't know if I can heal your wound
No de cuál idilio vivías
I don't know what kind of idyll you lived in
No cuál es tu luz
I don't know what your light is
Pero aquí está mi vida
But here is my life
Quién dijo que el amor no era verdad
Who said that love was not true
Que es vano y que quizás no existe
That it is vain and perhaps does not exist
Seguro que jamás te conoció
Surely you never met
Y en tus ojos no vio, lo triste
And in your eyes he did not see, the sadness
Que deja en tu inocente corazón
That leaves in your innocent heart
Aquel que un día engañó tu vida
The one who deceived your life one day
Mi reina tu vida
My queen your life
Que va encontrar aquí todo mi amor
That will find all my love here
Y en sueños vi una estrella que caía
And in dreams I saw a falling star
Que caía en tu mirada
That fell into your gaze
Y le canté a la luna en tu ventana
And I sang to the moon in your window
Luna clara y eras mía
Bright moon and you were mine
Y le canté a la luna en tu ventana
And I sang to the moon in your window
Luna clara y eras mía
Bright moon and you were mine
Y en ese sueño fue el marinero
And in that dream it was the sailor
El mar por ella me preguntó
The sea asked me about her
Si era de Marte o era de Venus
If he was from Mars or from Venus
De mi princesa se enamoró
He fell in love with my princess
Y ahí va el velero del mar viajero
And there goes the sailboat from the traveling sea
El sol del alba se lo llevó
The sun of dawn took it away
Se lo llevo
It took it away
Se lo llevo
It took it away





Writer(s): Luis Egurrola Hinojosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.