Paroles et traduction Binomio De Oro De America - Sin Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
mi
nota
triste
vengo
a
decirle
a
tu
alma
With
my
somber
note,
I
come
to
tell
your
soul
Con
mi
nota
triste
vengo
a
decirle
a
tu
alma
With
my
somber
note,
I
come
to
tell
your
soul
Lo
que
está
sufriendo
mi
sincero
corazón
The
suffering
of
my
most
sincere
heart
Ya
no
tengo
paciencia
ya
no
tengo
calma
I
have
no
more
patience,
no
more
peace
Solo
vivo
triste
y
loco
por
tu
amor
I
only
live
sad
and
crazy
for
your
love
Con
mi
nota
triste
vengo
a
decirle
a
tu
alma
With
my
somber
note,
I
come
to
tell
your
soul
Con
mi
nota
triste
vengo
a
decirle
a
tu
alma
With
my
somber
note,
I
come
to
tell
your
soul
Lo
que
está
sufriendo
mi
sincero
corazón
The
suffering
of
my
most
sincere
heart
Ya
no
tengo
paciencia
ya
no
tengo
calma
I
have
no
more
patience,
no
more
peace
Solo
vivo
triste
y
loco
por
tu
amor
I
only
live
sad
and
crazy
for
your
love
Yo
sin
tí
no
puedo
estar,
mi
corazón
se
desespera,
I
can't
be
without
you,
my
heart
despairs,
No
lo
dejes
sufrir
más
por
que
le
duele
y
se
queja
Don't
let
it
suffer
anymore
for
it
aches
and
complains
Toda
la
culpa
la
tienes
tu
si
lo
dejas
que
se
muera
The
blame
is
all
yours
if
you
let
it
die
Toda
la
culpa
la
tienes
tu
si
lo
dejas
que
se
muera
The
blame
is
all
yours
if
you
let
it
die
Ya
yo
no
siento
alegría
en
mi
corazón
I
don't
feel
joy
in
my
heart
anymore
Ya
yo
no
siento
alegría
en
mi
corazón
I
don't
feel
joy
in
my
heart
anymore
Solo
vivo
triste
y
pensando
en
ti
mi
amante
I
only
live
sad
and
thinking
of
you,
my
love
Y
se
me
hace
terrible
este
dolor
And
this
pain
is
terrible
Al
recordar
que
ya
tu
me
olvidaste
Remembering
that
you
have
already
forgotten
me
Ya
yo
no
siento
alegría
en
mi
corazón
I
don't
feel
joy
in
my
heart
anymore
Ya
yo
no
siento
alegría
en
mi
corazón
I
don't
feel
joy
in
my
heart
anymore
Solo
vivo
triste
y
pensando
en
ti
mi
amante
I
only
live
sad
and
thinking
of
you,
my
love
Y
se
me
hace
terrible
este
dolor
And
this
pain
is
terrible
Al
recordar
que
ya
tu
me
olvidaste
Remembering
that
you
have
already
forgotten
me
Yo
sin
tí
no
puedo
estar,
mi
corazón
se
desespera,
I
can't
be
without
you,
my
heart
despairs,
No
lo
dejes
sufrir
más
por
que
le
duele
y
se
queja
Don't
let
it
suffer
anymore
for
it
aches
and
complains
Toda
la
culpa
la
tienes
tu
si
lo
dejas
que
se
muera
The
blame
is
all
yours
if
you
let
it
die
Toda
la
culpa
la
tienes
tu
si
lo
dejas
que
se
muera
The
blame
is
all
yours
if
you
let
it
die
(Sirvió)
(It
was
worth
it)
De
nada
te
ah
servido
como
te
eh
tratado
yo
It
did
you
no
good,
the
way
I
treated
you
Te
crees
una
estrella,
te
crees
una
acostada
You
think
you're
a
star,
a
harlot
(Pero
me
eh
dado
cuenta
que
sin
ti
no
puedo
estar!)
(But
I've
realized
that
I
cannot
be
without
you!)
(Yo
sin
ti
no
puedo
estar
mi
corazón
se
desespera)
(I
can't
be
without
you,
my
heart
despairs)
No
lo
dejes
sufrir
más
Do
not
let
it
suffer
anymore
(Por
que
le
duele
y
se
queja)
(For
it
aches
and
complains)
Toda
la
culpa
la
tienes
tu
You
bear
all
the
blame
(Si
lo
dejas
que
se
muera)
(If
you
let
it
die)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nafer Santiago, Duran Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.