Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Tu Amor
Ohne Deine Liebe
Luis
Ernesto
y
Giovanni
Cossio,
mis
amigos
Luis
Ernesto
und
Giovanni
Cossio,
meine
Freunde
Mil
promesas
de
amor
Tausend
Liebesversprechen
Que
no
se
cumplirán
Die
nicht
erfüllt
werden
Cuántas
cosas
bonitas
Wie
viele
schöne
Dinge
Ya
no
se
darán
Wird
es
nun
nicht
mehr
geben
Tus
ojos
brillan
hoy
Deine
Augen
glänzen
heute
Buscando
libertad
Suchend
nach
Freiheit
Muéstrame
tu
sonrisa
Zeig
mir
dein
Lächeln
Por
una
vez
más
Noch
ein
einziges
Mal
¿Qué
haces
conmigo?
Was
machst
du
mit
mir?
Cuánto
me
duele
Wie
sehr
es
mir
wehtut
Me
has
desprendido
Du
hast
mich
losgerissen
De
tu
vida
y
crees
que
nada
pasará
Aus
deinem
Leben
und
glaubst,
dass
nichts
geschehen
wird
Si
te
he
perdido
Wenn
ich
dich
verloren
habe
Es
suficiente
Ist
das
genug
Para
yo
ser
el
más
triste
del
mundo
Dass
ich
der
Traurigste
der
Welt
bin
Con
mi
soledad
Mit
meiner
Einsamkeit
Como
si
nada
Als
ob
nichts
wäre
Sigue
tu
vida
Lebst
du
dein
Leben
weiter
Sin
importarte
este
sentimiento
de
amor
de
verdad
Ohne
dass
dich
dieses
Gefühl
wahrer
Liebe
kümmert
Con
tus
palabras
Mit
deinen
Worten
Causas
heridas
Verursachst
du
Wunden
Y
no
se
sabe
ni
como
ni
cuando
ni
donde
Und
man
weiß
nicht
wie,
wann
oder
wo
Ni
si
es
que
un
día
podré
sanar
Noch
ob
ich
eines
Tages
heilen
kann
Porque
sin
tu
amor
Denn
ohne
deine
Liebe
Todo
es
nada
ya
Ist
alles
schon
nichts
mehr
¿Qué
hago
con
tu
adiós?
Was
mache
ich
mit
deinem
Abschied?
Y
esta
soledad,
ay
Und
dieser
Einsamkeit,
ay
Tu
rumbo
que
yo
Deinen
Weg,
denn
ich
Claro
que
hay
dolor
Natürlich
gibt
es
Schmerz
Lo
que
quiero
más
Das
bist,
was
ich
am
meisten
will
Claro
que
hay
dolor
Natürlich
gibt
es
Schmerz
Lo
que
quiero
más
Das
bist,
was
ich
am
meisten
will
Nilson
Martínez
y
Carlos
Montenegro
Nilson
Martínez
und
Carlos
Montenegro
Sentimiento
Chelita
Sentimiento
Chelita
Nadie
te
va
a
negar
Niemand
wird
dir
abstreiten
Que
me
hiciste
feliz
Dass
du
mich
glücklich
gemacht
hast
¿Qué
cuánto
me
quisiste?
Wie
sehr
du
mich
geliebt
hast?
Eso
no
lo
sé
Das
weiß
ich
nicht
Tanto
te
llegué
a
amar
Ich
habe
dich
so
sehr
geliebt
Que
me
olvidé
de
mí
Dass
ich
mich
selbst
vergaß
Y
con
tanta
ternura
Und
mit
so
viel
Zärtlichkeit
Me
puse
a
tus
pies
Legte
ich
mich
dir
zu
Füßen
Pero
te
marchas
Aber
du
gehst
fort
No
hay
quien
te
ataje
Es
gibt
niemanden,
der
dich
aufhält
Eso
si
puedes
estar
bien
segura
que
no
intentaré
Da
kannst
du
dir
ganz
sicher
sein,
dass
ich
es
nicht
versuchen
werde
Sin
que
lo
echen
ohne
fortgeschickt
zu
werden,
Dice
el
adagio:
"que
sin
que
lo
llamen
regresa
otra
vez"
sagt
das
Sprichwort:
"kehrt
ohne
gerufen
zu
werden
wieder
zurück"
Me
porté
bien
Ich
habe
mich
gut
benommen
Lo
suficiente
Ausreichend
gut
Por
eso
sé
que
no
tienes
motivos
pa
llegarme
a
odiar
Deshalb
weiß
ich,
dass
du
keine
Gründe
hast,
mich
zu
hassen
Que
si
pequé
Wenn
ich
gesündigt
habe,
Fue
por
quererte
Dann
weil
ich
dich
liebte
Porque
te
amé
demasiado,
te
quise
y
seguro
que
siempre
Weil
ich
dich
zu
sehr
liebte,
dich
gernhatte
und
sicher
immer
Te
voy
a
adorar
Dich
verehren
werde
Pero
sin
tu
amor
Aber
ohne
deine
Liebe
Todo
es
nada
ya
Ist
alles
schon
nichts
mehr
¿Qué
hago
con
tu
adiós?
Was
mache
ich
mit
deinem
Abschied?
Y
esta
soledad,
ay
Und
dieser
Einsamkeit,
ay
Tu
rumbo
que
yo
Deinen
Weg,
denn
ich
Claro
que
hay
dolor
Natürlich
gibt
es
Schmerz
Si
eres
lo
que
quiero
más
Wenn
du
das
bist,
was
ich
am
meisten
will
Claro
que
hay
dolor
Natürlich
gibt
es
Schmerz
Si
eres
lo
que
quiero
más
Wenn
du
das
bist,
was
ich
am
meisten
will
Sigue
tu
rumbo
que
yo
Geh
deinen
Weg,
denn
ich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Celedon Guerra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.