Paroles et traduction Binomio De Oro De America - Te tengo que olvidar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te tengo que olvidar
I have to forget you
En
qué
momento
yo
pensé,
que
lo
nuestro
era
real
At
what
point
did
I
think
that
our
love
was
real
Y
que
no
tendría
final,
y
duraría
para
siempre
And
that
it
would
have
no
end,
and
would
last
forever
En
qué
momento
yo
dude,
que
te
ibas
a
marchar
At
what
point
did
I
doubt
that
you
would
leave
Y
me
ibas
a
engañar
y
que
saldrías
de
mi
mente
And
that
you
would
deceive
me
and
that
you
would
leave
my
mind
Dime
quién
me
ayudará
a
sacarte
de
mi
ser
Tell
me
who
will
help
me
get
you
out
of
my
being
Y
a
borrarte
de
mi
piel
eternamente
And
to
erase
you
from
my
skin
forever
Dime
quién
te
soñará,
como
siempre
te
soñé
Tell
me
who
will
dream
of
you,
as
I
always
dreamed
of
you
Cuando
fuiste
mi
querer,
profundamente,
profundamente
When
you
were
my
love,
deeply,
deeply
Pero
te
tengo
que
olvidar
But
I
have
to
forget
you
Ya
no
puedo
soportar,
esta
terrible
soledad
I
can
no
longer
bear
this
terrible
loneliness
Dime
quién
deshojará,
aquella
linda
y
tierna
flor
Tell
me
who
will
pluck
that
beautiful
and
tender
flower
Que
deshojaba,
con
mi
amor
That
I
used
to
pluck,
with
my
love
Pero
te
tengo
que
olvidar
But
I
have
to
forget
you
Ya
no
puedo
soportar,
esta
terrible
soledad
I
can
no
longer
bear
this
terrible
loneliness
Quién
fue
aquel
que
se
robó
Who
was
it
that
stole
Todo
lo
que
te
di
yo
y
lo
más
bello
de
mi
amor
All
that
I
gave
you
and
the
most
beautiful
of
my
love
Dime
quién
me
ayudará,
a
sacarte
de
mi
ser
Tell
me
who
will
help
me
get
you
out
of
my
being
Y
a
borrarte
de
mi
piel,
eternamente
And
to
erase
you
from
my
skin,
forever
Dime
quién
te
soñará,
como
siempre
te
soñé
Tell
me
who
will
dream
of
you,
as
I
always
dreamed
of
you
Cuando
fuiste
mi
querer,
profundamente,
profundamente
When
you
were
my
love,
deeply,
deeply
Pero
te
tengo
que
olvidar,
ya
no
puedo
soportar
But
I
have
to
forget
you,
I
can
no
longer
bear
Esta
terrible
soledad,
dime
si
en
algo
te
fallé
This
terrible
loneliness,
tell
me
if
I
failed
you
in
any
way
Te
di
más
de
lo
que
soy
y
lo
más
puro,
de
mi
amor,
I
gave
you
more
than
I
am,
and
the
purest
of
my
love,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humberto Guevara Correa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.