Paroles et traduction Binomio De Oro De America - Tú y yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
se
manche
con
mi
sangre
cada
piedra
de
mi
pueblo
si
Yo
dejo
de
quererte
Пусть
каждая
piedra
моего
города
обагрится
моей
кровью,
если
я
перестану
любить
тебя,
Que
se
apague
mi
Lucero
que
mi
locura
sagrada
no
produzca
otra
canción
Пусть
погаснет
моя
путеводная
звезда,
пусть
мое
священное
безумие
не
породит
больше
ни
одной
песни.
Traigo
un
verso
manchado
de
luna,
traigo
un
canto
tejido
de
amor.
Я
несу
стих,
омытый
лунным
светом,
я
несу
песню,
сотканную
из
любви.
Traigo
un
verso
manchado
de
luna,
traigo
un
canto
tejido
de
amor.
Я
несу
стих,
омытый
лунным
светом,
я
несу
песню,
сотканную
из
любви.
Aquí
estoy
junto
a
Ti
como
lo
quise
ayer
navegando
en
mi
ensueño,
encontré
mi
ilusión,
Tú
y
el
mar
y
el
amor
hoy
se
han
hecho
mis
dueños.
Вот
я
рядом
с
тобой,
как
хотел
вчера,
плывя
в
своей
мечте,
я
нашел
свою
надежду,
Ты,
море
и
любовь
сегодня
стали
моими
хозяевами.
Aquí
estoy
junto
a
Ti
como
lo
quise
ayer
navegando
en
mi
ensueño,
encontré
mi
ilusión,
Tú
y
el
mar
y
el
amor
hoy
se
han
hecho
mis
dueños.
Вот
я
рядом
с
тобой,
как
хотел
вчера,
плывя
в
своей
мечте,
я
нашел
свою
надежду,
Ты,
море
и
любовь
сегодня
стали
моими
хозяевами.
Volveré
cuando
muera
la
tarde,
a
buscarte
temblando
de
amor.
Я
вернусь,
когда
умрет
вечер,
чтобы
искать
тебя,
трепеща
от
любви.
Volveré
cuando
muera
la
tarde,
a
buscarte
temblando
de
amor.
Я
вернусь,
когда
умрет
вечер,
чтобы
искать
тебя,
трепеща
от
любви.
(Para
nuestro
defensor,
el
doctor
Mariano
Canelo)
(Нашему
защитнику,
доктору
Мариано
Канело)
Que
se
manche
con
mi
sangre
cada
piedra
de
mi
pueblo
si
Yo
dejo
de
quererte
Пусть
каждая
piedra
моего
города
обагрится
моей
кровью,
если
я
перестану
любить
тебя,
Que
se
apague
mi
Lucero
que
mi
locura
sagrada
no
produzca
otra
canción
Пусть
погаснет
моя
путеводная
звезда,
пусть
мое
священное
безумие
не
породит
больше
ни
одной
песни.
Traigo
un
verso
manchado
de
luna,
traigo
un
canto
tejido
de
amor.
Я
несу
стих,
омытый
лунным
светом,
я
несу
песню,
сотканную
из
любви.
Traigo
un
verso
manchado
de
luna,
traigo
un
canto
tejido
de
amor.
Я
несу
стих,
омытый
лунным
светом,
я
несу
песню,
сотканную
из
любви.
Arrecifes
de
amor
contra
el
viento
y
el
sol,
amo
el
beso
en
la
arena.
Рифы
любви
против
ветра
и
солнца,
я
люблю
поцелуи
на
песке.
Ya
no
soy
la
canción,
ni
el
adiós
ni
el
amor
hoy
soy
solo
tu
pena.
Я
больше
не
песня,
ни
прощание,
ни
любовь,
сегодня
я
только
твоя
печаль.
Arrecifes
de
amor
contra
el
viento
y
el
sol,
amo
el
beso
en
la
arena.
Рифы
любви
против
ветра
и
солнца,
я
люблю
поцелуи
на
песке.
Ya
no
soy
la
canción,
ni
el
adiós
ni
el
amor
hoy
soy
solo
tu
pena.
Я
больше
не
песня,
ни
прощание,
ни
любовь,
сегодня
я
только
твоя
печаль.
Volveré
cuando
muera
la
tarde,
a
buscarte
temblando
de
amor.
Я
вернусь,
когда
умрет
вечер,
чтобы
искать
тебя,
трепеща
от
любви.
Volveré
cuando
muera
la
tarde,
a
buscarte
temblando
de
amor.
Я
вернусь,
когда
умрет
вечер,
чтобы
искать
тебя,
трепеща
от
любви.
(Para
los
doctores
Luis
Alberto
Ceballos,
en
Baranquilla
(Докторам
Луису
Альберто
Себальосу
в
Барранкилье
Y
Román
Gómez
Ovalle,
en
Villanueva)
и
Роману
Гомесу
Овалье
в
Вильянуэве)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.