Binomio De Oro De America - Tú y yo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Binomio De Oro De America - Tú y yo




Tú y yo
Ты и я
Que se manche con mi sangre cada piedra de mi pueblo si Yo dejo de quererte
Пусть каждая piedra моего города обагрится моей кровью, если я перестану любить тебя,
Que se apague mi Lucero que mi locura sagrada no produzca otra canción
Пусть погаснет моя путеводная звезда, пусть мое священное безумие не породит больше ни одной песни.
Traigo un verso manchado de luna, traigo un canto tejido de amor.
Я несу стих, омытый лунным светом, я несу песню, сотканную из любви.
Traigo un verso manchado de luna, traigo un canto tejido de amor.
Я несу стих, омытый лунным светом, я несу песню, сотканную из любви.
Aquí estoy junto a Ti como lo quise ayer navegando en mi ensueño, encontré mi ilusión, y el mar y el amor hoy se han hecho mis dueños.
Вот я рядом с тобой, как хотел вчера, плывя в своей мечте, я нашел свою надежду, Ты, море и любовь сегодня стали моими хозяевами.
Aquí estoy junto a Ti como lo quise ayer navegando en mi ensueño, encontré mi ilusión, y el mar y el amor hoy se han hecho mis dueños.
Вот я рядом с тобой, как хотел вчера, плывя в своей мечте, я нашел свою надежду, Ты, море и любовь сегодня стали моими хозяевами.
Volveré cuando muera la tarde, a buscarte temblando de amor.
Я вернусь, когда умрет вечер, чтобы искать тебя, трепеща от любви.
Volveré cuando muera la tarde, a buscarte temblando de amor.
Я вернусь, когда умрет вечер, чтобы искать тебя, трепеща от любви.
(Para nuestro defensor, el doctor Mariano Canelo)
(Нашему защитнику, доктору Мариано Канело)
Que se manche con mi sangre cada piedra de mi pueblo si Yo dejo de quererte
Пусть каждая piedra моего города обагрится моей кровью, если я перестану любить тебя,
Que se apague mi Lucero que mi locura sagrada no produzca otra canción
Пусть погаснет моя путеводная звезда, пусть мое священное безумие не породит больше ни одной песни.
Traigo un verso manchado de luna, traigo un canto tejido de amor.
Я несу стих, омытый лунным светом, я несу песню, сотканную из любви.
Traigo un verso manchado de luna, traigo un canto tejido de amor.
Я несу стих, омытый лунным светом, я несу песню, сотканную из любви.
Arrecifes de amor contra el viento y el sol, amo el beso en la arena.
Рифы любви против ветра и солнца, я люблю поцелуи на песке.
Ya no soy la canción, ni el adiós ni el amor hoy soy solo tu pena.
Я больше не песня, ни прощание, ни любовь, сегодня я только твоя печаль.
Arrecifes de amor contra el viento y el sol, amo el beso en la arena.
Рифы любви против ветра и солнца, я люблю поцелуи на песке.
Ya no soy la canción, ni el adiós ni el amor hoy soy solo tu pena.
Я больше не песня, ни прощание, ни любовь, сегодня я только твоя печаль.
Volveré cuando muera la tarde, a buscarte temblando de amor.
Я вернусь, когда умрет вечер, чтобы искать тебя, трепеща от любви.
Volveré cuando muera la tarde, a buscarte temblando de amor.
Я вернусь, когда умрет вечер, чтобы искать тебя, трепеща от любви.
(Para los doctores Luis Alberto Ceballos, en Baranquilla
(Докторам Луису Альберто Себальосу в Барранкилье
Y Román Gómez Ovalle, en Villanueva)
и Роману Гомесу Овалье в Вильянуэве)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.