Paroles et traduction Binomio De Oro De America - Un Osito Dormilón
Un Osito Dormilón
A Sleepy Little Bear
Amigo,
estoy
dolido
My
dear,
I
am
hurting
so
Muriéndome
por
dentro
I
am
dying
inside
Porque
mi
novia
ayer
me
abandonó
Because
my
girlfriend
left
me
yesterday
Amigo,
¿qué
le
hiciste?
My
dear,
what
did
you
do
to
her?
Dime
si
le
has
faltado
Tell
me
if
you
hurt
her
O
acaso
fuiste
injusto
con
su
amor
Or
maybe
you
were
unfair
to
her
in
some
way
Amigo,
te
equivocas
My
dear,
you
are
wrong
Es
todo
lo
contrario
It
was
quite
the
opposite
Fui
cariñoso
y
me
porté
muy
bien
I
was
loving
and
kind,
I
behaved
very
well
Yo,
que
bien
te
conozco
I,
who
know
you
so
well
Sé
que
eres
detallista
I
know
that
you
are
a
romantic
Si
le
obsequiaste
algo,
dímelo
If
you
gave
her
something,
tell
me
Un
osito
dormilón
le
regalé
I
gave
her
a
sleepy
little
bear
Y
un
besito
al
despedirse
ella
me
dio
And
a
kiss
goodbye
when
she
left
me
Ese
fue
el
día
en
que
yo
más
me
enamoré
That
was
the
day
when
I
fell
even
more
in
love
Pero
ahora
mi
alegría
se
acabó
But
now
my
happiness
has
come
to
an
end
Si
me
llego
a
morir
If
I
die
No
la
culpen
a
ella
Do
not
blame
her
Culpen
a
mi
corazón
Blame
my
heart
Que
se
enamoró
sin
conocerla
That
fell
in
love
without
knowing
her
Si
me
llego
a
morir
If
I
die
No
la
culpen
a
ella
Do
not
blame
her
Culpen
a
mi
corazón
Blame
my
heart
Que
se
enamoró
sin
conocerla
That
fell
in
love
without
knowing
her
Por
eso
un
enamorado
That's
why
a
man
in
love
No
debe
demostrarle
todo
a
una
mujer
Should
not
show
all
his
cards
to
a
woman
Y
más
si
está
ilusionado
And
even
more
so
if
he
is
eager
Y
no
se
siente
seguro
de
ganar
o
perder
And
does
not
feel
sure
whether
he
will
win
or
lose
Si
me
llego
a
morir
If
I
die
No
la
culpen
a
ella
Do
not
blame
her
Culpen
a
mi
corazón
Blame
my
heart
Que
se
enamoró
sin
conocerla
That
fell
in
love
without
knowing
her
Y
es
que
la
sigo
queriendo
And
I
still
love
her
¡Seguro
que
sí,
compañero!
I'm
sure
you
do,
my
friend!
Y
estoy
desesperado
And
I
am
desperate
En
busca
de
un
consejo
Looking
for
advice
Dime
qué
camino
debo
seguir
Tell
me
which
way
I
should
go
Si
intentas
olvidarla
If
you
try
to
forget
her
Se
te
va
a
hacer
difícil
It
will
be
hard
for
you
Sintiéndote
tan
triste,
llorarás
You
will
cry,
feeling
so
sad
Un
osito
dormilón
le
regalé
I
gave
her
a
sleepy
little
bear
Y
un
besito
al
despedirse
ella
me
dio
And
a
kiss
goodbye
when
she
left
me
Ese
fue
el
día
en
que
yo
más
me
enamoré
That
was
the
day
when
I
fell
even
more
in
love
Pero
ahora
mi
alegría
se
acabó
But
now
my
happiness
has
come
to
an
end
Si
me
llego
a
morir
If
I
die
No
la
culpen
a
ella
Do
not
blame
her
Culpen
a
mi
corazón
Blame
my
heart
Que
se
enamoró
sin
conocerla
That
fell
in
love
without
knowing
her
Si
me
llego
a
morir
If
I
die
No
la
culpen
a
ella
Do
not
blame
her
Culpen
a
mi
corazón
Blame
my
heart
Que
se
enamoró
That
fell
in
love
Sin
conocerla
Without
knowing
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimenez Centeno Jean Carlos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.