Paroles et traduction Binomio De Oro De America - Un Osito Dormilón
Un Osito Dormilón
Соня-медвежонка
Amigo,
estoy
dolido
Дорогая,
я
разбит
Muriéndome
por
dentro
Умираю
изнутри,
Porque
mi
novia
ayer
me
abandonó
Потому
что
вчера
меня
бросила
моя
девушка.
Amigo,
¿qué
le
hiciste?
Дорогая,
что
ты
ей
сделал?
Dime
si
le
has
faltado
Скажи
мне,
ты
разве
был
к
ней
несправедлив,
O
acaso
fuiste
injusto
con
su
amor
Или
же
ты
был
несправедлив
к
её
любви?
Amigo,
te
equivocas
Дорогая,
ты
ошибаешься.
Es
todo
lo
contrario
Всё
совсем
наоборот,
Fui
cariñoso
y
me
porté
muy
bien
Я
был
ласков
и
вёл
себя
очень
хорошо.
Yo,
que
bien
te
conozco
Я,
которая
хорошо
тебя
знаю,
Sé
que
eres
detallista
Знаю,
что
ты
умеешь
делать
приятные
мелочи.
Si
le
obsequiaste
algo,
dímelo
Если
ты
подарил
ей
что-нибудь,
скажи
мне.
Un
osito
dormilón
le
regalé
Я
подарил
ей
медвежонка-соню.
Y
un
besito
al
despedirse
ella
me
dio
И
поцелуй
на
прощание
она
подарила
мне.
Ese
fue
el
día
en
que
yo
más
me
enamoré
В
тот
день
я
полюбил
её
больше
всего
на
свете.
Pero
ahora
mi
alegría
se
acabó
Но
теперь
моя
радость
закончилась.
Si
me
llego
a
morir
Если
я
умру,
No
la
culpen
a
ella
Не
вините
её
в
этом.
Culpen
a
mi
corazón
Вините
моё
сердце,
Que
se
enamoró
sin
conocerla
Которое
влюбилось,
даже
не
узнав
её.
Si
me
llego
a
morir
Если
я
умру,
No
la
culpen
a
ella
Не
вините
её
в
этом.
Culpen
a
mi
corazón
Вините
моё
сердце,
Que
se
enamoró
sin
conocerla
Которое
влюбилось,
даже
не
узнав
её.
Por
eso
un
enamorado
Поэтому
влюблённый
No
debe
demostrarle
todo
a
una
mujer
Не
должен
показывать
всего
одной
женщине.
Y
más
si
está
ilusionado
И
тем
более
если
он
находится
под
влиянием
эмоций
Y
no
se
siente
seguro
de
ganar
o
perder
И
не
уверен
в
том,
что
он
выиграет
или
проиграет.
Si
me
llego
a
morir
Если
я
умру,
No
la
culpen
a
ella
Не
вините
её
в
этом.
Culpen
a
mi
corazón
Вините
моё
сердце,
Que
se
enamoró
sin
conocerla
Которое
влюбилось,
даже
не
узнав
её.
Y
es
que
la
sigo
queriendo
И
это
потому,
что
я
всё
ещё
люблю
её.
¡Seguro
que
sí,
compañero!
Конечно,
да,
дорогая!
Y
estoy
desesperado
И
я
в
отчаянии
En
busca
de
un
consejo
В
поисках
совета.
Dime
qué
camino
debo
seguir
Скажи
мне,
каким
путём
я
должен
пойти,
Si
intentas
olvidarla
Если
попытаешься
забыть
её,
Se
te
va
a
hacer
difícil
Это
будет
для
тебя
очень
сложно
Sintiéndote
tan
triste,
llorarás
Ты
будешь
испытывать
грусть,
ты
будешь
плакать.
Un
osito
dormilón
le
regalé
Я
подарил
ей
медвежонка-соню.
Y
un
besito
al
despedirse
ella
me
dio
И
поцелуй
на
прощание
она
подарила
мне.
Ese
fue
el
día
en
que
yo
más
me
enamoré
В
тот
день
я
полюбил
её
больше
всего
на
свете.
Pero
ahora
mi
alegría
se
acabó
Но
теперь
моя
радость
закончилась.
Si
me
llego
a
morir
Если
я
умру,
No
la
culpen
a
ella
Не
вините
её
в
этом.
Culpen
a
mi
corazón
Вините
моё
сердце,
Que
se
enamoró
sin
conocerla
Которое
влюбилось,
даже
не
узнав
её.
Si
me
llego
a
morir
Если
я
умру,
No
la
culpen
a
ella
Не
вините
её
в
этом.
Culpen
a
mi
corazón
Вините
моё
сердце,
Que
se
enamoró
Которое
влюбилось,
Sin
conocerla
Даже
не
узнав
её.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimenez Centeno Jean Carlos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.