Paroles et traduction Binomio De Oro De America - Un Recuerdo Que Mata
Un Recuerdo Que Mata
A Memory That Kills
¡Ay,
hombre!
My
goodness!
Con
sentimiento
With
feeling
Yo
no
te
enamoré
por
enamorarte,
lo
juro
I
didn't
fall
in
love
with
you
just
to
fall
in
love,
I
swear
Ni
para
abandonarte
al
día
siguiente
Nor
to
abandon
you
the
following
day
No,
yo
no
te
besé
por
besarte,
por
besarte
No,
I
didn't
kiss
you
just
to
kiss
you,
to
kiss
you
Ni
por
aparentar
ante
la
gente
Nor
to
put
on
a
show
for
the
people
Tú
me
entregaste
una
ilusión
You
gave
me
an
illusion
Y
yo
intente
hacerte
feliz
And
I
tried
to
make
you
happy
Me
da
tristeza
hablarte
así
It
grieves
me
to
speak
to
you
like
this
Pero
creo
que
por
mí
But
I
believe
that
for
me
Lo
que
sentías
ya
murió
What
you
felt
is
already
dead
Te
daré
la
espalda
con
dolor
I
will
turn
my
back
on
you
with
sorrow
Porque
es
triste
ver
que
alguien
que
se
va
Because
it
is
sad
to
see
someone
who
is
leaving
Al
amor
no
se
puede
obligar
You
can't
force
love
Cuando
él
dice:
"ya
no
más"
When
it
says:
"no
more"
Darle
libertad
es
lo
mejor
(así
es,
Jorge)
To
give
it
freedom
is
the
best
thing
(that's
right,
Jorge)
Es
tan
deprimente
renunciar
It's
so
depressing
to
give
up
Pero
ya
tomé
la
decisión
But
I've
already
made
my
decision
Le
donaré
a
la
ciencia
el
corazón
I
will
donate
my
heart
to
science
Recibiré
tu
bendición
I
will
receive
your
blessing
Es
tan
difícil
de
olvidar
It's
so
hard
to
forget
Porque
a
igual
el
amor
no
se
acaba,
el
amor
no
se
acaba
Because
love
never
ends,
love
never
ends
Siempre
queda
en
el
alma,
siempre
queda
en
el
alma
It
always
remains
in
the
soul,
it
always
remains
in
the
soul
Un
recuerdo
que
mata,
un
recuerdo
que
mata,
que
mata,
que
mata
A
memory
that
kills,
a
memory
that
kills,
that
kills,
that
kills
El
amor
no
se
acaba,
el
amor
no
se
acaba
Love
never
ends,
love
never
ends
Siempre
queda
en
el
alma,
siempre
queda
en
el
alma
It
always
remains
in
the
soul,
it
always
remains
in
the
soul
Un
recuerdo
que
mata,
un
recuerdo
que
mata
A
memory
that
kills,
a
memory
that
kills
Que
mata,
¡ay!,
que
mata
That
kills,
oh,
that
kills
Para
Gochi
y
Víctor
Tisión
For
Gochi
and
Víctor
Tisión
Con
el
cariño
de
siempre
With
love
as
always
Sandra
Cárdenas
Sandra
Cárdenas
El
amor
del
Tifo,
no
se
acaba
The
love
of
Tifo,
never
ends
Es
tan
deprimente
renunciar
It's
so
depressing
to
give
up
Pero
ya
tomé
la
decisión
But
I've
already
made
my
decision
Le
donaré
a
la
ciencia
el
corazón
I
will
donate
my
heart
to
science
Recibiré
tu
bendición
I
will
receive
your
blessing
Es
tan
difícil
de
olvidar
It's
so
hard
to
forget
Porque
a
igual
el
amor
no
se
acaba,
el
amor
no
se
acaba
Because
love
never
ends,
love
never
ends
Siempre
queda
en
el
alma,
siempre
queda
en
el
alma
It
always
remains
in
the
soul,
it
always
remains
in
the
soul
Un
recuerdo
que
mata,
un
recuerdo
que
mata,
que
mata,
que
mata
A
memory
that
kills,
a
memory
that
kills,
that
kills,
that
kills
El
amor
no
se
acaba,
el
amor
no
se
acaba
Love
never
ends,
love
never
ends
Siempre
queda
en
el
alma,
siempre
queda
en
el
alma
It
always
remains
in
the
soul,
it
always
remains
in
the
soul
Un
recuerdo
que
mata,
un
recuerdo
que
mata,
que
mata,
que
mata
A
memory
that
kills,
a
memory
that
kills,
that
kills,
that
kills
El
amor
no
se
acaba,
el
amor
no
se
acaba
Love
never
ends,
love
never
ends
Siempre
queda
en
el
alma,
siempre
queda
en
el
alma
It
always
remains
in
the
soul,
it
always
remains
in
the
soul
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Carlos Jimenez Centeno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.