Binomio De Oro De America - Yerba Mala - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Binomio De Oro De America - Yerba Mala




Yerba Mala
Bad Weed
Ya llegó la música que puede
Here has come the music that can
Es sangre de mi costa que ha ti te mueve
It is blood of my coast that makes you move
Ya llegó la música que puede
Here has come the music that can
Es como yerba mala que nunca muere
It is like a weed that never dies
Ya llegó, ya llegó
It has come, it has come
Me dices que soy aburrido
You tell me I am boring
Que estoy encerrado en mi dolor
That I am trapped in my pain
Que olvide lo que me ha ocurrido
That I should forget what has happened to me
Que no le guarde tanto rencor
That I should not keep so much resentment
Me dices que la culpa no tengo
You tell me that it is not my fault
Que algo nuevo en tu vida soy
That I am something new in your life
Yo que tengo tus besos
I know that I have your kisses
Pero a ella olvidarla, no
But I cannot forget her
(¿Cómo olvidarla, cómo olvidarla?)
(How can I forget her, How can I forget her?)
Si se llevó de mi vida lo mejor
If she took the best of my life
(¿Cómo olvidarla, cómo olvidarla?)
(How can I forget her, How can I forget her?)
Si ella ha sido todo mi amor
If she has been all my love
(¿Cómo olvidarla, cómo olvidarla?)
(How can I forget her, How can I forget her?)
Si ha dejado huellas en mi corazón
If she has left imprints on my heart
(¿Cómo olvidarla, cómo olvidarla?)
(How can I forget her, How can I forget her?)
Si ella fue lo mejor del amor
If she was the best of love
Me dices que soy aburrido
You tell me I am boring
Que estoy encerrado en mi dolor
That I am trapped in my pain
Que olvide lo que me ha ocurrido
That I should forget what has happened to me
Que no le guarde tanto rencor
That I should not keep so much resentment
Me dices que la culpa no tengo
You tell me that it is not my fault
Que algo nuevo en tu vida soy
That I am something new in your life
Yo que tengo tus besos
I know that I have your kisses
Pero a ella olvidarla, no
But I cannot forget her
(¿Cómo olvidarla, cómo olvidarla?)
(How can I forget her, How can I forget her?)
Si se llevó de mi vida lo mejor
If she took the best of my life
(¿Cómo olvidarla, cómo olvidarla?)
(How can I forget her, How can I forget her?)
Si ella ha sido todo mi amor
If she has been all my love
(¿Cómo olvidarla, cómo olvidarla?)
(How can I forget her, How can I forget her?)
Si ha dejado huellas en mi corazón
If she has left imprints on my heart
(¿Cómo olvidarla, cómo olvidarla?)
(How can I forget her, How can I forget her?)
Si ella fue lo mejor del amor
If she was the best of love
(¿Cómo olvidarla, cómo olvidarla?)
(How can I forget her, How can I forget her?)
Si se llevó de mi vida lo mejor
If she took the best of my life
(¿Cómo olvidarla, cómo olvidarla?)
(How can I forget her, How can I forget her?)
Si ella ha sido todo mi amor
If she has been all my love
No, no, no, no, no la olvido, no
No, no, no, no, I do not forget her, no
No la olvido, no, no la olvido, no
I do not forget her, no, I do not forget her, no
No, no, no, no, no la olvido, no
No, no, no, no, I do not forget her, no
No la olvido, no, no la olvido, no
I do not forget her, no, I do not forget her, no
Luis Eduardo Ribas
Luis Eduardo Ribas
No la olvides, amigo mío
Don't forget her, my friend
Ajúa
Ajúa
(¿Cómo olvidarla, cómo olvidarla?)
(How can I forget her, How can I forget her?)
Si se llevó de mi vida lo mejor
If she took the best of my life
(¿Cómo olvidarla, cómo olvidarla?)
(How can I forget her, How can I forget her?)
Si ella ha sido todo mi amor
If she has been all my love
No, no, no, no, no la olvido, no
No, no, no, no, I do not forget her, no
No la olvido, no, no la olvido, no
I do not forget her, no, I do not forget her, no
No, no, no, no, no la olvido, no
No, no, no, no, I do not forget her, no
No la olvido, no, no la olvido, no
I do not forget her, no, I do not forget her, no
No, no, no, no, no la olvido, no
No, no, no, no, I do not forget her, no
No la olvido, no, no la olvido, no
I do not forget her, no, I do not forget her, no
No, no, no
No, no, no





Writer(s): Flavio Alberto Nazareno Bueno, Antonio Elia Martinez Vasquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.