Binomio de Oro - Aprende a Perdonar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Binomio de Oro - Aprende a Perdonar




Aprende a Perdonar
Научись прощать
Cuántas veces he intentado,
Сколько раз я пытался,
Decir estas palabras y me detengo.
Сказать эти слова, и я останавливаюсь.
Cuántas veces te grito
Сколько раз я кричу на тебя
Y siempre se me ha ahogado la garganta.
И всегда я задыхаюсь.
Si era solo decir,
Если это было просто сказать,
Mi amor, perdóname
Моя любовь, прости меня
Y salvar un amor
И спасти любовь
Que no quería morir.
Которая не хотела умирать.
Pero el orgullo cruel,
Но гордость жестока,
Y tonto diría yo
И глупая, я бы сказал
Mató el querer.
Убила волю.
Y dimos tiempo al tiempo y el tiempo pasó,
И мы дали время времени, и время прошло,
Ninguno de los dos
Никто из нас
Dio su brazo a torcer.
Не уступил.
En el jardín del alma la flor se murió
В саду души цветок умер
Y un par de tontos perdieron un gran querer.
И пара дураков потеряли великую любовь.
Fuimos tan orgullosos y yo,
Мы были такими гордыми, ты и я,
Que no fuimos capaces de perdonarnos,
Что не смогли простить друг друга,
Fuimos tan orgullosos y yo,
Мы были такими гордыми, ты и я,
Que el amor más bonito lo tiramos.
Что самую прекрасную любовь мы выбросили.
Lo más sagrado que es el amor,
Самое святое, что есть любовь,
Por orgullo se nos salió de las manos.
Из-за гордости вышло из-под контроля.
¿Quién es más cobarde?
Кто более труслив?
Quien pide perdón o quien lo niega.
Тот, кто просит прощения, или тот, кто его отрицает.
¿Quien es más cobarde?
Кто более труслив?
Quien pide perdón o quien lo niega.
Тот, кто просит прощения, или тот, кто его отрицает.
Si quieres a alguien,
Если ты любишь кого-то,
Perdónalo antes que el amor se muera.
Прости его, прежде чем любовь умрет.
Si quieres a alguien,
Если ты любишь кого-то,
Perdónalo antes que el amor se muera.
Прости его, прежде чем любовь умрет.
Fue muy triste escuchar,
Было очень грустно слышать,
Tus labios pronunciar esas palabras,
Как твои губы произносят эти слова,
Que no perdonarías,
Что ты не простишь,
A alguien que hiriera tus sentimientos.
Того, кто ранил твои чувства.
Y que quien la hace una vez,
И что тот, кто делает это один раз,
Después lo vuelve hacer,
Потом делает это снова,
No hallé en tu corazón,
Я не нашел в твоем сердце,
Otra oportunidad.
Другой возможности.
Necio es pedir perdón,
Глупо просить прощения,
A alguien que no sabe perdonar.
У того, кто не умеет прощать.
Si un día nos prodigamos el más lindo amor,
Если когда-нибудь мы подарим друг другу самую прекрасную любовь,
Y fuimos tan felices no logro entender
И мы были так счастливы, что не могу понять
Que todo se acabara por un solo error,
Что все закончилось из-за одной ошибки,
Que cualquier ser humano puede cometer
Которую может совершить любой человек
Fuimos tan orgullosos tu y yo,
Мы были такими гордыми, ты и я,
Que nos creíamos perfectos y fallamos.
Что считали себя совершенными и ошиблись.
Fuimos tontos y locos los dos,
Мы были глупыми и безумными оба,
Que el amor más bonito lo tiramos,
Что самую прекрасную любовь мы выбросили,
Lo más sagrado que es el amor,
Самое святое, что есть любовь,
Por orgullo se nos salió de las manos.
Из-за гордости вышло из-под контроля.
¿Quien es más cobarde?
Кто более труслив?
Quien pide perdón o quien lo niega.
Тот, кто просит прощения, или тот, кто его отрицает.
Si quieres a alguien,
Если ты любишь кого-то,
Perdónalo antes que el amor se muera.
Прости его, прежде чем любовь умрет.
Aprende
Научись
A perdonar mi vida,
Прощать моя жизнь,
Que yo aprendí,
Что я узнал,
A perdonar mi amor.
Прощать моя любовь.
Aprende bien,
Научись, хорошо,
A perdonar mi vida,
Прощать моя жизнь,
Que yo aprendí,
Что я узнал,
A perdonar mi amor.
Прощать моя любовь.
Aprende
Научись
A perdonar mi vida,
Прощать моя жизнь,
Que yo aprendí,
Что я узнал,
A perdonar mi amor.
Прощать моя любовь.
Aprende
Научись
A perdonar mi vida,
Прощать моя жизнь,
Que yo aprendí,
Что я узнал,
A perdonar mi amor.
Прощать моя любовь.





Writer(s): Romualdo Brito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.