Paroles et traduction Binomio de Oro - Canción a las Mujeres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción a las Mujeres
Песня женщинам
Quiero
que
mi
gente
me
escuche
esta
canción
Хочу,
чтобы
люди
послушали
эту
песню,
Para
las
mujeres
que
he
venido
a
alegrarlas
Посвященную
женщинам,
для
их
радости.
Soy
un
parrandero,
cantante
y
querendón
Я
гуляка,
певец
и
любящий
мужчина,
Y
tengo
una
hembra
muy
dentro,
aquí
en
el
alma.
И
в
душе
моей
живёт
любимая
женщина.
Pero
no
le
impide
a
mi
alegre
corazón
Но
это
не
мешает
моему
радостному
сердцу
Cantarle
bonito
a
otra
preciosa
muchacha(Bis).
Петь
красивые
песни
другим
прекрасным
девушкам
(Bis).
Ay,
la
vida
de
los
hombres
son
las
bonitas
mujeres
Ах,
жизнь
мужчин
— это
прекрасные
женщины,
Y
también
causan
dolores
pero
uno
siempre
las
quiere
Они
также
причиняют
боль,
но
мы
всегда
их
любим.
Ellas
adornan
el
mundo,
las
buenas
son
más
queridas,
Они
украшают
мир,
хорошие
— самые
любимые,
Quitan
un
dolor
profundo
y
curan
el
alma
herida(Bis).
Снимают
глубокую
боль
и
лечат
раненую
душу
(Bis).
Con
el
corazón
de
fiesta,
le
canto
a
la
mujer
С
праздничным
сердцем
я
пою
женщине,
Porque
eso
si
me
contenta,
cantarle
a
la
mujer,
Потому
что
это
меня
радует
— петь
для
женщины,
Cosa
bonita
en
la
vida,
una
buena
mujer
Прекрасная
вещь
в
жизни
— хорошая
женщина,
Querendona
y
comprensiva,
una
buena
mujer(Bis).
Любящая
и
понимающая,
хорошая
женщина
(Bis).
En
el
corazón
de
todos
los
hombres
del
mundo
В
сердце
каждого
мужчины
в
мире
Dios
puso
un
amor
especial
pa'
las
mujeres,
Бог
вложил
особую
любовь
к
женщинам,
El
que
tengo
yo
lo
brindo
con
mucho
gusto
Ту,
что
у
меня
есть,
я
дарю
с
большим
удовольствием
Y
he
tenido
la
suerte
que
a
mi
siempre
me
quieren(Bis).
И
мне
повезло,
что
меня
всегда
любят
(Bis).
Sé
que
tengo
que
ajuiciarme
con
las
mujeres,
por
Dios
Знаю,
что
должен
быть
осторожнее
с
женщинами,
ей-богу,
Porque
yo
al
ver
una
flor
ahí
mismo
quiero
picarla
Потому
что,
увидев
цветок,
я
сразу
же
хочу
его
сорвать.
Y
ellas
son
flores
bonitas
que
tenemos
que
cuidarlas
А
они
— прекрасные
цветы,
о
которых
мы
должны
заботиться,
Y
hay
es
que
saber
regarlas,
porque
si
no
se
marchitan.
И
нужно
уметь
их
поливать,
иначе
они
завянут.
Con
el
corazón
de
fiesta,
le
canto
a
la
mujer
С
праздничным
сердцем
я
пою
женщине,
Porque
eso
si
me
contenta,
cantarle
a
la
mujer,
Потому
что
это
меня
радует
— петь
для
женщины,
Cosa
bonita
en
la
vida,
una
buena
mujer
Прекрасная
вещь
в
жизни
— хорошая
женщина,
Querendona
y
comprensiva,
una
buena
mujer(Bis).
Любящая
и
понимающая,
хорошая
женщина
(Bis).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orangel El Pague Maestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.