Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazoncito Negro
Schwarzes Herzchen
Di
corazoncito
negro,
lo
que
tú
hiciste
para
estar
conmigo
Sag,
schwarzes
Herzchen,
was
du
getan
hast,
um
bei
mir
zu
sein
Dime
porque
te
metiste,
en
este
pecho
que
está
adolorido
Sag
mir,
warum
du
dich
eingenistet
hast,
in
dieser
Brust,
die
so
leidet
Será
que
los
años
quieren,
que
me
acompañes
tú
en
mi
camino
Wollen
vielleicht
die
Jahre,
dass
du
mich
auf
meinem
Weg
begleitest
Será
que
los
dos
vivimos,
la
misma
historia
porque
estoy
contigo.
Erleben
wir
vielleicht
beide
dieselbe
Geschichte,
weil
ich
bei
dir
bin?
Corre,
corre
a
mi
por
favor,
porque
mi
corazón,
ya
no
puede
sin
ti
Lauf,
lauf
bitte
zu
mir,
denn
mein
Herz
kann
nicht
mehr
ohne
dich
Corre
mi
negrita
de
amor,
porque
yo
quiero
ser,
el
que
te
hace
feliz
Lauf,
meine
Liebste,
denn
ich
möchte
derjenige
sein,
der
dich
glücklich
macht
Corre
mi
negrita
de
amor,
porque
yo
quiero
ser,
el
que
te
hace
feliz
Lauf,
meine
Liebste,
denn
ich
möchte
derjenige
sein,
der
dich
glücklich
macht
Si
tú
viviste
un
pasado
que
te
lastimaba
Wenn
du
eine
Vergangenheit
erlebt
hast,
die
dich
verletzte
Si
tú
ya
hoy
vives
un
presente
que
tu
no
esperabas
Wenn
du
heute
eine
Gegenwart
lebst,
die
du
nicht
erwartet
hast
Hoy
yo
quiero
que
tú
solo
me
entregues
el
alma
Heute
möchte
ich,
dass
du
mir
nur
deine
Seele
gibst
Para
darte
a
ti
mi
canción.
Um
dir
mein
Lied
zu
schenken.
Por
favor
escúchala
Bitte
hör
es
dir
an
Que
me
quiero
enamorar
Denn
ich
möchte
mich
verlieben
Por
favor
escúchala
Bitte
hör
es
dir
an
Que
me
quiero
enamorar
Denn
ich
möchte
mich
verlieben
Corre,
corre
a
mi
por
favor,
porque
mi
corazón,
ya
no
puede
sin
ti
Lauf,
lauf
bitte
zu
mir,
denn
mein
Herz
kann
nicht
mehr
ohne
dich
Corre
mi
negrita
de
amor,
porque
yo
quiero
ser,
el
que
te
hace
feliz
Lauf,
meine
Liebste,
denn
ich
möchte
derjenige
sein,
der
dich
glücklich
macht
Sé
corazoncito
negro,
que
soy
capaz
de
volar
a
tu
lado
Ich
weiß,
schwarzes
Herzchen,
dass
ich
fähig
bin,
an
deiner
Seite
zu
fliegen
Y
aunque
se
que
estás
dolida,
acepta
negra
estoy
enamorado
Und
obwohl
ich
weiß,
dass
du
verletzt
bist,
akzeptiere,
meine
Liebste,
ich
bin
verliebt
Anoche
llegué
a
tu
casa,
para
decirte
que
te
he
extrañado
Gestern
Nacht
kam
ich
zu
deinem
Haus,
um
dir
zu
sagen,
dass
ich
dich
vermisst
habe
Noté
que
me
hacías
falta,
yo
estaba
solo
y
abandonado
Ich
bemerkte,
dass
du
mir
fehltest,
ich
war
allein
und
verlassen
Corre,
corre
a
mi
por
favor,
porque
mi
corazón,
ya
no
puede
sin
ti
Lauf,
lauf
bitte
zu
mir,
denn
mein
Herz
kann
nicht
mehr
ohne
dich
Corre
mi
negrita
de
amor,
porque
yo
quiero
ser,
el
que
te
hace
feliz
Lauf,
meine
Liebste,
denn
ich
möchte
derjenige
sein,
der
dich
glücklich
macht
Corre
mi
negrita
de
amor,
porque
yo
quiero
ser,
el
que
te
hace
feliz
Lauf,
meine
Liebste,
denn
ich
möchte
derjenige
sein,
der
dich
glücklich
macht
Si
tú
viviste
un
pasado
que
te
lastimaba
Wenn
du
eine
Vergangenheit
erlebt
hast,
die
dich
verletzte
Si
tu
ya
hoy
vives
un
presente
que
tu
no
esperabas
Wenn
du
heute
eine
Gegenwart
lebst,
die
du
nicht
erwartet
hast
Hoy
yo
quiero
que
tu
solo
me
entregues
el
alma
Heute
möchte
ich,
dass
du
mir
nur
deine
Seele
gibst
Para
darte
a
ti
mi
canción.
Um
dir
mein
Lied
zu
schenken.
Por
favor
escúchala,
que
me
quiero
enamorar
Bitte
hör
es
dir
an,
denn
ich
möchte
mich
verlieben
Por
favor
escúchala,
que
me
quiero
enamorar
Bitte
hör
es
dir
an,
denn
ich
möchte
mich
verlieben
Corre,
corre
a
mi
por
favor,
porque
mi
corazón,
ya
no
puede
sin
ti.
Lauf,
lauf
bitte
zu
mir,
denn
mein
Herz
kann
nicht
mehr
ohne
dich.
Por
favor
escúchala,
que
me
quiero
enamorar
Bitte
hör
es
dir
an,
denn
ich
möchte
mich
verlieben
Por
favor
escúchala,
que
me
quiero
enamorar
Bitte
hör
es
dir
an,
denn
ich
möchte
mich
verlieben
Por
favor
escúchala,
que
me
quiero
enamorar
Bitte
hör
es
dir
an,
denn
ich
möchte
mich
verlieben
Por
favor
escúchala,
que
me
quiero
enamorar
Bitte
hör
es
dir
an,
denn
ich
möchte
mich
verlieben
Por
favor
escúchala,
que
me
quiero
enamorar
Bitte
hör
es
dir
an,
denn
ich
möchte
mich
verlieben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Binomio De Oro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.