Binomio de Oro - El Llanto de un Rey - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Binomio de Oro - El Llanto de un Rey




El Llanto de un Rey
A King's Lament
Si cantaras esos himnos de mi vida
If you would sing those hymns of my life
Si pudieras enamorarte de mi canto triste
If you could fall in love with my sad song
No pensarías marchar, no apagarías mi luz
You wouldn't think of leaving, you wouldn't put out my light
Ni buscarías refugio en las noches, mis noches sin fin
Nor would you seek refuge in the nights, my endless nights
Si cantaras esos versos tan bonitos
If you would sing those beautiful verses
Si engrandecieras ese trono que yo quise darte
If you would magnify the throne that I wanted to give you
No desearías romper mi pobre alma y seguir
You wouldn't wish to break my poor soul and move on
Tantos alardes de ser tan queridos, ya los olvidé
So many boasts of being so loved, I have forgotten them
Soy rey y mis escudos te di
I am a king, and I gave you my shields
Como en Jerusalén brilló la estrella de David
Like in Jerusalem, the star of David shone
Y unté tu nombre en mi piel
And I anointed your name on my skin
Soy rey de mis castillos sin fe
I am a king of my faithless castles
Quién mató la ilusión, yo que te alejas quizás
Who killed the illusion, I know you may be leaving
Mas nunca vas a volver, mas nunca vas a volver
But you will never come back, you will never come back
Mas nunca vas a volver
You will never come back
Yo inventé un pedestal
I invented a pedestal
Yo inventé un corazón que te quisiera
I invented a heart that would love you
La princesa se va, ¿Qué fue lo que hice yo?
The princess is leaving, what have I done?
¿Por qué me dejas?
Why are you leaving me?
Pobre del rey, ya no hay llanto que cure su pena
Poor king, there are no more tears to heal his pain
Pobre del rey, ya no hay llanto que cure su pena
Poor king, there are no more tears to heal his pain
Si cantaras a mi cielo mis plegarias
If you would sing my prayers to my heaven
Si quisieras devolverte y comenzar de nuevo
If you would want to return and start again
No tendría pa' que explicar vivir tan solo sin ti
I wouldn't have to explain living alone without you
Y mis historias quedarían perdidas, volví a sonreír
And my stories would be lost, I smiled again
Si cantaras a la brisa mis canciones
If you would sing my songs to the breeze
Si enriquecieras este reino con una sonrisa
If you would enrich this kingdom with a smile
Ya no podrías olvidar aquel octubre feliz
You could no longer forget that happy October
Cuando llegaste, yo estaba esperando mil años por ti
When you arrived, I had been waiting for you a thousand years
Soy rey y mis carrozas dejé allá en tu manantial
I am a king, and I left my carriages in your spring
Bebí sobre tu pecho el caudal, puse mi sombra en tus pies
I drank from the stream on your breast, I placed my shadow at your feet
Soy rey de una ciudad sin color y doncella de papel
I am a king of a colorless city and a paper maiden
No sé, por qué murió tanto amor, y ahora me toca perder
I don't know why so much love died, and now it's my turn to lose
Y ahora me toca perder, y ahora me toca perder
And now it's my turn to lose, and now it's my turn to lose
Yo inventé un pedestal
I invented a pedestal
Yo inventé un corazón que te quisiera
I invented a heart that would love you
La princesa se va, ¿Qué fue lo que hice yo?
The princess is leaving, what have I done?
¿Por qué me dejas?
Why are you leaving me?
Pobre del rey, ya no hay llanto que cure su pena
Poor king, there are no more tears to heal his pain
Pobre del rey, ya no hay llanto que cure su pena
Poor king, there are no more tears to heal his pain
Pobre del rey, ya no hay llanto que cure su pena
Poor king, there are no more tears to heal his pain
Pobre del rey, ya no hay llanto que cure su pena
Poor king, there are no more tears to heal his pain





Writer(s): Jose Maestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.