Paroles et traduction Binomio de Oro - El Llanto de un Rey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Llanto de un Rey
A King's Lament
Si
tú
cantaras
esos
himnos
de
mi
vida
If
you
would
sing
those
hymns
of
my
life
Si
tú
pudieras
enamorarte
de
mi
canto
triste
If
you
could
fall
in
love
with
my
sad
song
No
pensarías
marchar,
no
apagarías
mi
luz
You
wouldn't
think
of
leaving,
you
wouldn't
put
out
my
light
Ni
buscarías
refugio
en
las
noches,
mis
noches
sin
fin
Nor
would
you
seek
refuge
in
the
nights,
my
endless
nights
Si
tú
cantaras
esos
versos
tan
bonitos
If
you
would
sing
those
beautiful
verses
Si
engrandecieras
ese
trono
que
yo
quise
darte
If
you
would
magnify
the
throne
that
I
wanted
to
give
you
No
desearías
romper
mi
pobre
alma
y
seguir
You
wouldn't
wish
to
break
my
poor
soul
and
move
on
Tantos
alardes
de
ser
tan
queridos,
ya
los
olvidé
So
many
boasts
of
being
so
loved,
I
have
forgotten
them
Soy
rey
y
mis
escudos
te
di
I
am
a
king,
and
I
gave
you
my
shields
Como
en
Jerusalén
brilló
la
estrella
de
David
Like
in
Jerusalem,
the
star
of
David
shone
Y
unté
tu
nombre
en
mi
piel
And
I
anointed
your
name
on
my
skin
Soy
rey
de
mis
castillos
sin
fe
I
am
a
king
of
my
faithless
castles
Quién
mató
la
ilusión,
yo
sé
que
te
alejas
quizás
Who
killed
the
illusion,
I
know
you
may
be
leaving
Mas
nunca
vas
a
volver,
mas
nunca
vas
a
volver
But
you
will
never
come
back,
you
will
never
come
back
Mas
nunca
vas
a
volver
You
will
never
come
back
Yo
inventé
un
pedestal
I
invented
a
pedestal
Yo
inventé
un
corazón
que
te
quisiera
I
invented
a
heart
that
would
love
you
La
princesa
se
va,
¿Qué
fue
lo
que
hice
yo?
The
princess
is
leaving,
what
have
I
done?
¿Por
qué
me
dejas?
Why
are
you
leaving
me?
Pobre
del
rey,
ya
no
hay
llanto
que
cure
su
pena
Poor
king,
there
are
no
more
tears
to
heal
his
pain
Pobre
del
rey,
ya
no
hay
llanto
que
cure
su
pena
Poor
king,
there
are
no
more
tears
to
heal
his
pain
Si
tú
cantaras
a
mi
cielo
mis
plegarias
If
you
would
sing
my
prayers
to
my
heaven
Si
tú
quisieras
devolverte
y
comenzar
de
nuevo
If
you
would
want
to
return
and
start
again
No
tendría
pa'
que
explicar
vivir
tan
solo
sin
ti
I
wouldn't
have
to
explain
living
alone
without
you
Y
mis
historias
quedarían
perdidas,
volví
a
sonreír
And
my
stories
would
be
lost,
I
smiled
again
Si
tú
cantaras
a
la
brisa
mis
canciones
If
you
would
sing
my
songs
to
the
breeze
Si
enriquecieras
este
reino
con
una
sonrisa
If
you
would
enrich
this
kingdom
with
a
smile
Ya
no
podrías
olvidar
aquel
octubre
feliz
You
could
no
longer
forget
that
happy
October
Cuando
llegaste,
yo
estaba
esperando
mil
años
por
ti
When
you
arrived,
I
had
been
waiting
for
you
a
thousand
years
Soy
rey
y
mis
carrozas
dejé
allá
en
tu
manantial
I
am
a
king,
and
I
left
my
carriages
in
your
spring
Bebí
sobre
tu
pecho
el
caudal,
puse
mi
sombra
en
tus
pies
I
drank
from
the
stream
on
your
breast,
I
placed
my
shadow
at
your
feet
Soy
rey
de
una
ciudad
sin
color
y
doncella
de
papel
I
am
a
king
of
a
colorless
city
and
a
paper
maiden
No
sé,
por
qué
murió
tanto
amor,
y
ahora
me
toca
perder
I
don't
know
why
so
much
love
died,
and
now
it's
my
turn
to
lose
Y
ahora
me
toca
perder,
y
ahora
me
toca
perder
And
now
it's
my
turn
to
lose,
and
now
it's
my
turn
to
lose
Yo
inventé
un
pedestal
I
invented
a
pedestal
Yo
inventé
un
corazón
que
te
quisiera
I
invented
a
heart
that
would
love
you
La
princesa
se
va,
¿Qué
fue
lo
que
hice
yo?
The
princess
is
leaving,
what
have
I
done?
¿Por
qué
me
dejas?
Why
are
you
leaving
me?
Pobre
del
rey,
ya
no
hay
llanto
que
cure
su
pena
Poor
king,
there
are
no
more
tears
to
heal
his
pain
Pobre
del
rey,
ya
no
hay
llanto
que
cure
su
pena
Poor
king,
there
are
no
more
tears
to
heal
his
pain
Pobre
del
rey,
ya
no
hay
llanto
que
cure
su
pena
Poor
king,
there
are
no
more
tears
to
heal
his
pain
Pobre
del
rey,
ya
no
hay
llanto
que
cure
su
pena
Poor
king,
there
are
no
more
tears
to
heal
his
pain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Maestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.