Paroles et traduction Binomio de Oro - Fue Aquella Tarde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fue Aquella Tarde
It Was That Afternoon
Fue
aquella
tarde
It
was
that
afternoon
Cuando
yo
te
vi
por
vez
primera
When
I
saw
you
for
the
first
time
Tarde
de
ensueño,
dulce
quimera
Dreamy
afternoon,
sweet
reverie
Tu
piel
morena
acarició
el
sol.
Your
brown
skin
caressed
the
sun.
Fue
aquella
tarde
It
was
that
afternoon
Como
no
la
voy
a
recordar
How
could
I
not
remember
it
Si
es
que
en
mi
vida
fue
el
despertar
If
in
my
life
it
was
the
awakening
A
un
mundo
nuevo
lleno
de
amor,
To
a
new
world
full
of
love,
Porque
en
el
fondo
de
tu
mirar
Because
in
the
depths
of
your
gaze
Vi
la
pureza
que
busco
yo.
I
saw
the
purity
I
seek.
Mi
vida,
quiero
decirte
con
mi
guitarra
My
love,
I
want
to
tell
you
with
my
guitar
Que
tú
llegaste
y
todo
cambió
That
you
came
and
everything
changed
Mi
vida,
quiero
cantarte
en
la
madrugada
My
love,
I
want
to
sing
to
you
at
dawn
Decirte
que
tuya
es
mi
canción
To
tell
you
that
my
song
is
yours
Mi
vida,
quiero
expresar
ante
tu
ventana
My
love,
I
want
to
express
beneath
your
window
El
sentimiento
que
en
mi
nació.
The
feeling
that
was
born
in
me.
Amor
tan
puro
como
las
aguas
Love
as
pure
as
the
waters
Y
tan
grande
como
las
montañas
And
as
great
as
the
mountains
Tan
sensitivo
como
una
flor(Bis).
As
sensitive
as
a
flower(Twice).
Fue
aquella
tarde
It
was
that
afternoon
Cuando
sentí
la
vida
tan
bella
When
I
felt
life
so
beautiful
Que
comprendí
que
valió
la
pena
That
I
understood
that
it
was
worth
the
wait
Esperar
tanto
y
tanto
esperé.
Waiting
so
much
and
so
long
I
waited.
Fue
aquella
tarde
It
was
that
afternoon
Tarde
que
nunca
voy
a
olvidar
An
afternoon
I
will
never
forget
Porque
contigo
aprendí
a
besar
Because
with
you
I
learned
to
kiss
Y
conocí
el
calor
de
tu
piel
And
I
knew
the
warmth
of
your
skin
Y
como
no
voy
a
recordar
And
how
could
I
not
remember
Si
fuiste
mi
primera
mujer.
If
you
were
my
first
woman.
Mi
reina,
por
ti
empecé
a
componer
canciones
My
queen,
for
you
I
began
to
compose
songs
Y
siempre
el
tema
fue
hablar
de
ti
And
the
theme
was
always
about
you
Mi
reina,
si
alguna
vez
le
canté
a
las
flores
My
queen,
if
I
ever
sang
to
the
flowers
Es
porque
se
parecen
a
ti
It's
because
they
look
like
you
Mi
reina,
reina
de
mi
alma
de
mis
amores
My
queen,
queen
of
my
soul
of
my
loves
Tú
vives
y
vivirás
en
mi.
You
live
and
will
live
in
me.
Son
tan
grandes
nuestros
corazones
Our
hearts
are
so
great
Que
en
este
mundo
no
habrá
razones
That
in
this
world
there
will
be
no
reasons
Que
puedan
separarte
de
mi(Bis).
That
can
separate
you
from
me(Twice).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.