Paroles et traduction Binomio de Oro - Mi Amor de Novela (with Deiner Bayona)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soñe
que
tu
estabas
en
mi
vida
мне
снилось,
что
ты
был
в
моей
жизни.
Y
que
me
amabas
como
yo
и
ты
любил
меня,
как
я
Tan
bello
fue
lo
que
veía,
que
al
despertarme
me
dolio
так
красиво
было
то,
что
я
видел,
что
когда
я
проснулся,
мне
было
больно
Al
ver
que
todo
era
mentira,
видя,
что
все
это
ложь,
Un
imposible,
una
ilusión,
una
tristeza
♡
невозможное,
иллюзия,
печаль
.
Mi
amor
de
novela,
un
imposible
aunque
me
duela
Моя
любовь
к
роману,
невозможно,
даже
если
это
больно
No
veo
llegar
la
primavera
a
mi
cielo
tan
gris
я
не
вижу,
чтобы
весна
пришла
в
мое
серое
небо.
Mi
amor
de
novela
una
mirada
que
me
quema,
voy
a
olvidarte
aunque
me
duela
моя
любовь
к
роману
взгляд,
который
сжигает
меня,
я
забуду
тебя,
даже
если
это
больно
Y
yo
sigo
aquí
а
я
все
еще
здесь.
Sabiendo
que
al
final
de
todo
estás
enamorada
зная,
что
в
конце
концов
ты
влюблена
Y
que
además
tambien
me
ama,
и
он
тоже
любит
меня.,
Yo
solo
estoy
sobrando
aqui
я
просто
остаюсь
здесь.
En
la
trajedia
de
mi
vida
в
трагедии
моей
жизни
Haber
llegado
tarde
a
tu
amor,
опоздав
на
свою
любовь,
Cuando
tu
historia
estaba
escrita,
когда
твоя
история
была
написана,
Pero
el
protagonista
no
soy
yo
но
главный
герой-это
не
я
Mi
amor
de
novela,
un
imposible
aunque
me
duela,
Моя
любовь
к
роману,
невозможно,
даже
если
это
больно,
No
veo
llegar
la
primavera
не
вижу
весны.
A
mi
cileo
tan
gris...
ayayay
в
моей
серой
шкуре...
айяй
Tu
amor
esta
en
un
pedestal
lejano,
Твоя
любовь
на
пьедестале.,
Tanto
que
si
me
acerco
a
ti
так
много,
что
если
я
подойду
к
тебе
Te
desvaneces
en
mis
manos
ты
исчезаешь
в
моих
руках.
Como
mi
afán
de
ser
feliz,
как
мое
стремление
быть
счастливым,
Yo
nunca
supe
si
era
malo,
я
никогда
не
знал,
если
это
было
плохо,
Que
te
quisieran
para
mi,
что
они
хотят
тебя
для
меня,
Solo
tristeza
conseguiiiiii
только
печаль
получилась.
Mi
amor
de
novela,
un
imposible
aunque
me
duela,
Моя
любовь
к
роману,
невозможно,
даже
если
это
больно,
No
veo
llegar
la
primavera
не
вижу
весны.
A
mi
cielo
tan
gris
в
мое
серое
небо
Mi
amor
de
novela,
una
mirada
que
me
quema,
Моя
любовь
к
роману,
взгляд,
который
сжигает
меня,
Voy
a
olvidarte
aunque
me
duela
я
забуду
тебя,
даже
если
мне
больно.
Y
yo
sigo
aqui,
а
я
все
еще
здесь.,
Sabiendo
que
al
final
de
todo
estás
enamorada
y
que
además
tambien
me
ama,
зная,
что
в
конце
концов
ты
влюблена,
и
что
она
тоже
любит
меня,
Yo
solo
estoy
sobrando
aqui
я
просто
остаюсь
здесь.
Y
en
la
trajedia
de
mi
vida
и
в
трагедии
моей
жизни
Haber
llegado
tarde
a
tu
amor,
опоздав
на
свою
любовь,
Cuando
tu
historia
estaba
escrita,
когда
твоя
история
была
написана,
Pero
el
protagonista
no
soy
yo...
но
главный
герой-не
я...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dago orozco escobar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.