Binomio de Oro - Mi Amor de Novela (with Deiner Bayona) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Binomio de Oro - Mi Amor de Novela (with Deiner Bayona)




Mi Amor de Novela (with Deiner Bayona)
Моя любовь, как в романе (с Дейнером Байона)
Soñe que tu estabas en mi vida
Мне снилось, что ты была в моей жизни,
Y que me amabas como yo
И что любила меня так же, как я тебя.
Tan bello fue lo que veía, que al despertarme me dolio
Так прекрасен был мой сон, что проснувшись, я почувствовал боль,
Al ver que todo era mentira,
Поняв, что всё это ложь,
Un imposible, una ilusión, una tristeza
Невозможность, иллюзия, печаль
Mi amor de novela, un imposible aunque me duela
Моя любовь, как в романе, невозможность, хоть и больно,
No veo llegar la primavera a mi cielo tan gris
Не вижу прихода весны в моё серое небо.
Mi amor de novela una mirada que me quema, voy a olvidarte aunque me duela
Моя любовь, как в романе, взгляд, который меня обжигает, я забуду тебя, хоть и больно.
Y yo sigo aquí
И я всё ещё здесь,
Sabiendo que al final de todo estás enamorada
Зная, что в конце концов ты влюблена,
Y que además tambien me ama,
И что ты тоже любишь меня,
Yo solo estoy sobrando aqui
Я здесь просто лишний,
En la trajedia de mi vida
В трагедии моей жизни,
Haber llegado tarde a tu amor,
Опоздать к твоей любви,
Cuando tu historia estaba escrita,
Когда твоя история уже написана,
Pero el protagonista no soy yo
Но главный герой не я.
Mi amor de novela, un imposible aunque me duela,
Моя любовь, как в романе, невозможность, хоть и больно,
No veo llegar la primavera
Не вижу прихода весны
A mi cileo tan gris... ayayay
В моё серое небо... айайай
Tu amor esta en un pedestal lejano,
Твоя любовь на далёком пьедестале,
Tanto que si me acerco a ti
Так далеко, что если я приближусь к тебе,
Te desvaneces en mis manos
Ты исчезаешь в моих руках,
Como mi afán de ser feliz,
Как и моё стремление к счастью.
Yo nunca supe si era malo,
Я никогда не знал, было ли это плохо,
Que te quisieran para mi,
Что тебя хотели для меня,
Solo tristeza conseguiiiiii
Я обрёл лишь печаль.
Mi amor de novela, un imposible aunque me duela,
Моя любовь, как в романе, невозможность, хоть и больно,
No veo llegar la primavera
Не вижу прихода весны
A mi cielo tan gris
В моё серое небо.
Mi amor de novela, una mirada que me quema,
Моя любовь, как в романе, взгляд, который меня обжигает,
Voy a olvidarte aunque me duela
Я забуду тебя, хоть и больно.
Y yo sigo aqui,
И я всё ещё здесь,
Sabiendo que al final de todo estás enamorada y que además tambien me ama,
Зная, что в конце концов ты влюблена и что ты тоже любишь меня,
Yo solo estoy sobrando aqui
Я здесь просто лишний.
Y en la trajedia de mi vida
И в трагедии моей жизни
Haber llegado tarde a tu amor,
Опоздать к твоей любви,
Cuando tu historia estaba escrita,
Когда твоя история уже написана,
Pero el protagonista no soy yo...
Но главный герой не я...





Writer(s): dago orozco escobar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.