Binomio de Oro - Mi Novia y Mi Pueblo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Binomio de Oro - Mi Novia y Mi Pueblo




Mi Novia y Mi Pueblo
My Girlfriend and My Town
Nace en la nevada, donde muere el sol
It's born in the snow, where the sun dies
El lecho del río que baña mi pueblo
The riverbed that bathes my town
Se ven sus aguas bajar corriendo
You see its waters rushing down
Vienen descalzas y no van sufriendo
They come barefoot and don't suffer
Porque van alegres pa' la tierra mía
Because they go happily to my land
Alegre llegué yo
I arrived happily
Como esas aguas de la Serranía
Like those waters from the mountain range
Pa' mi terruño que tanto quiero
To my land that I love so much
Donde dejé la novia mía
Where I left my girlfriend
Pero noté que nada había cambiado en mi pueblo
But I noticed that nothing had changed in my town
Todas las cosas que yo había dejado seguían
All the things I had left behind were still there
El mismo Cerro lleno de tristeza
The same hill full of sadness
Las mismas calles llenas de recuerdos
The same streets full of memories
La misma torre vieja de la Iglesia
The same old church tower
Dándole bienvenida al forastero
Welcoming the stranger
Como es natural Yo me pregunté
As is natural I asked myself
Si el amor de mi novia como mi pueblo
If my girlfriend's love, like my town
No había cambiado
Hadn't changed
Salí a buscarla pero no la encontré
I went out to look for her but I couldn't find her
La necesitaba desesperado
I needed her desperately
Y una lavandera que venía del río me dijo
And a washerwoman coming from the river told me
Que en la orilla la había dejado
That I had left her on the shore
Y una paloma voló como mostrando El camino
And a dove flew by as if showing the way
Y una paloma voló como mostrando El camino
And a dove flew by as if showing the way
Y en el laurel donde se posó ella tenía su nido
And in the laurel where she perched she had her nest
Y yo encontré mi amor
And I found my love
Mi nido de amor, mi nido de amor
My love nest, my love nest
Mi nido de amor, mi nido de amor
My love nest, my love nest
La encontré en el río Muy entretenida
I found her in the river, very entertained
Dibujando en la arena figuras de amor
Drawing figures of love in the sand
Cada figura que dibujaba era como una pena, que alejaba de su quinceañero corazón
Each figure she drew was like a sorrow, that she was removing from her fifteen-year-old heart
Radiante estaba el día, tan linda se veía mi amor, que una mariposa al ver su belleza
The day was radiant, my love looked so beautiful, that a butterfly, seeing her beauty
Detuvo el vuelo y se volvió una flor
Stopped its flight and turned into a flower
Y hasta los árboles Por su presencia
And even the trees, because of her presence
Vencieron su orgullo, que se inclinaban
Overcame their pride, and bowed down
Como por encanto ante su hermosura
As if by enchantment before her beauty
Un remolino formado en las aguas la acariciaba mansamente
A whirlpool formed in the waters gently caressed her
Y fascinado por tanta belleza me provocó fundirme en el ambiente
And fascinated by so much beauty, it made me want to melt into the surroundings
En ese momento sorprendida, me miro
At that moment, surprised, she looked at me
Y su mirada reflejaba la pureza de un gran amor, me decían sus
And her gaze reflected the purity of a great love, her
Ojos que todavía me amaba, que no me fuera más de su lado
Eyes told me that she still loved me, that I should not leave her side.
Con mucha alegría entonces comprendí
Then with great joy I understood
Que el amor de mi novia novia como mi pueblo No había cambiado
That my girlfriend's love like my town Hadn't changed





Writer(s): Octavio Daza Daza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.