Paroles et traduction Binomio de Oro - Qué Le Hiciste a Mí Vida
Qué Le Hiciste a Mí Vida
What Did You Do to My Life
Yo
no
juego
con
los
sentimientos
I
don't
play
with
the
feelings
De
las
personas
Of
people
Cuando
me
entrego
When
I
give
myself
Lo
hago
por
completo
I
do
it
completely
Detesto
fingir
I
hate
to
pretend
Sere
muy
breve
I'll
be
very
brief
No
quiero
alargarme
I
don't
want
to
go
on
En
nuestra
historia
In
our
history
Pero
recuerda
dejaste
But
remember
you
left
En
mi
pecho
un
dolor
un
sufrir
A
pain
in
my
chest,
a
suffering
Tu
lograste
que
me
enamorara
You
made
me
fall
in
love
Que
poco
a
poco
me
alejara
That
little
by
little
I
moved
away
De
todo
lo
bello
que
habia
en
mi
existir
From
everything
beautiful
that
there
was
in
my
existence
Tu
la
misma
que
un
dia
me
abrazara
pidiendome
que
no
fallara
You
the
same
one
who
one
day
hugged
me
asking
me
not
to
fail
Por
que
si
fallaba
te
vengabas
de
mi
Because
if
I
failed
you
would
take
revenge
on
me
Yo
que
siempre
te
di
mi
palabra
cumpliendo
aunque
me
demorara
en
promesas
que
hacia
por
verte
feliz
Me
who
always
gave
you
my
word,
fulfilling
it
even
if
I
took
my
time
on
promises
made
to
see
you
happy
Yo
no
entiendo
porque
me
engañabas
dejandole
a
otro
la
esperanza
de
viajar
por
el
mundo
teniendome
a
mi
I
don't
understand
why
you
cheated
on
me,
leaving
another
the
hope
of
traveling
the
world
having
me
Ay
amor,
que
le
hiciste
a
mi
vida
Oh
love,
what
did
you
do
to
my
life
Le
has
dejado
una
herida
You
left
a
wound
Siento
que
no
respira
el
corazon
I
feel
that
my
heart
is
suffocating
Ay
amor,
amor,
que
le
hiciste
a
tu
vida
Oh
love,
love,
what
did
you
do
to
your
life
Si
conmigo
tenias
un
flor
sin
espina
If
with
me
you
had
a
flower
without
a
thorn
No
digas
que
te
falle
no
mientas
Don't
say
that
I
failed
you,
don't
lie
Tu
sabes
que
no
fue
asi,
por
Dios
You
know
that
it
was
not
like
that,
for
God's
sake
Tu
sabes
que
no
fue
asi
por
dios
You
know
that
it
was
not
like
that,
for
God's
sake
Ay
amor,
que
le
hiciste
a
mi
vida
Oh
love,
what
did
you
do
to
my
life
Le
has
dejado
una
herida
You
left
a
wound
Siento
que
no
respira
el
corazon
I
feel
that
my
heart
is
suffocating
En
la
vida
tenemos
secretos
que
no
se
cuentan
pero
no
siempre
debemos
guardarlos
para
un
final
In
life
we
have
secrets
that
are
not
told
but
we
should
not
always
save
them
for
a
finale
De
mi
vida
conoces
las
dichas
You
know
the
happiness
Y
mis
tristezas
de
la
tuya
conozco
una
parte
no
se
lo
demas
tu
dijiste
que
te
conquistaban
pero
que
no
te
interesaban
porque
tu
eras
mia
y
yo
para
ti
tu
tu
misma
me
lo
confesabas
sin
que
yo
te
lo
preguntara
tal
vez
presintiendo
qie
algo
descubri
And
my
sadness
of
my
life
of
yours
I
know
a
part
I
don't
know
the
rest
you
said
that
you
were
conquered
but
that
you
were
not
interested
because
you
were
mine
and
I
was
yours
for
you
you
told
me
yourself
without
me
asking
you
maybe
sensing
that
I
was
discovering
something
Ay
amor,
que
le
hiciste
a
mi
vida,
le
has
dejado
una
herida,
siento
que
no
respira
el
corazon
Oh
love,
what
did
you
do
to
my
life,
you
left
a
wound,
I
feel
that
my
heart
is
suffocating
No
digas
que
te
falle
no
mientas,
tu
sabes
que
no
fue
asi
por
Dios
Don't
say
that
I
failed
you,
don't
lie,
you
know
that
it
was
not
like
that
for
God's
sake
No
digas
que
te
falle
no
mientas,
tu
sabes
que
no
fue
asi
por
Dios
Don't
say
that
I
failed
you,
don't
lie,
you
know
that
it
was
not
like
that
for
God's
sake
Ay
amor,
que
le
hiciste
a
mi
vida,
le
has
dejado
una
herida,
siento
que
no
respira
el
corazon
Oh
love,
what
did
you
do
to
my
life,
you
left
a
wound,
I
feel
that
my
heart
is
suffocating
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.