Binomio de Oro - Reconozco Que Te Amo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Binomio de Oro - Reconozco Que Te Amo




Reconozco Que Te Amo
Confessions of Love
En el pasado sepultadas ya quedaron
In the past buried already are
Mis alegrías de esos momentos de amor
My joys of those moments of love
Y en duras penas se han fraguado con los años
And in hard sorrows they have been forged over the years
Y queda derrotado, y queda derrotado
And defeated remains, and defeated remains
Mi cansado corazón
My weary heart
No me verán lágrimas de lamentaciones
You will not see tears of lamentations
En desamores mil batallas he librado
In failed romances a thousand battles I have fought
Y un dejo triste me ha quedado en mis canciones
And a sad hint has remained in my songs
Aunque pasen los años, aunque pasen los años
Even as the years go by, even as the years go by
Reconozco que te amo
I confess that I love you
Te quiero negra, siempre te querré
I love you woman, I will always love you, you
Te quiero negra, siempre te querré
I love you woman, I will always love you, you
¿Más para qué la vida?, ¿más para qué la vida?
But for what life?, but for what life?
Ay, si he perdido la fe
Oh, if I have lost faith
Tu vuelo de ave que migra contra los vientos
Your flight as a bird migrates against the winds
Desesperada buscando un nido de paz
Desperate searching for a nest of peace
Pecho altanero en las tormentas del recuerdo
Haughty chest in the storms of memory
Que intranquilo tu vuelo, que intranquilo tu vuelo
How restless your flight, how restless your flight
Llevas alas de ansiedad
You carry wings of anxiety
Y tal vez mueras en tu viaje de nostalgia
And perhaps you will die on your journey of nostalgia
O en la borrasca te decidas regresar
Or in the storm you will decide to return
Me encontrarás con la mirada en la distancia
You will find me looking into the distance
Si regresas mi negra, si regresas mi negra
If you return my woman, if you return my woman
Lloro de felicidad
I will cry tears of happiness
Te quiero negra, siempre te querré
I love you woman, I will always love you, you
Te quiero negra, siempre te querré
I love you woman, I will always love you, you
¿Más para qué la vida?, ¿más para qué la vida?
But for what life?, but for what life?
Ay, si he perdido la fe
Oh, if I have lost faith





Writer(s): Fernando Meneses


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.