Paroles et traduction Binomio de Oro - Sombra Perdida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sombra Perdida
Lost Shadow
¡Qué
recuerdos!
What
memories!
¿Qué
fuiste
tú
para
mí?
What
were
you
to
me?
Un
grito
que
se
ahogó
en
la
distancia
A
cry
that
drowned
in
the
distance
Un
sol
que
murió
con
la
tarde
A
sun
that
died
with
the
evening
Un
cielo
colmado
de
estrellas
A
sky
full
of
stars
En
noches
veraneras,
fuiste
tú
para
mí
On
summer
nights,
you
were
to
me
Tú
fuiste
el
ave
de
paso
You
were
the
passing
bird
Que
vino
a
posar
en
mi
vida
That
came
to
rest
on
my
life
Hoy
solo
eres
sombra
perdida
Today
you
are
only
a
lost
shadow
Vagando
en
recuerdos
de
ayer
Wandering
in
memories
of
yesterday
Hoy
solo
eres
sombra
perdida
Today
you
are
only
a
lost
shadow
Vagando
en
recuerdos
de
ayer
Wandering
in
memories
of
yesterday
Hoy
solo
eres
sombra
de
mi
vida
Today
you
are
only
a
shadow
of
my
life
Y
las
sombras
pasan
y
se
olvidan
And
shadows
pass
and
are
forgotten
Hoy
solo
eres
sombra
de
mi
vida
Today
you
are
only
a
shadow
of
my
life
Y
las
sombras
pasan
y
se
olvidan
And
shadows
pass
and
are
forgotten
Un
cielo
colmado
de
estrellas
A
sky
full
of
stars
En
noches
veraneras,
fuiste
tú
para
mí
On
summer
nights,
you
were
to
me
Tú
fuiste
el
ave
de
paso
You
were
the
passing
bird
Que
vino
a
posar
en
mi
vida
That
came
to
rest
on
my
life
Hoy
solo
eres
sombra
perdida
Today
you
are
only
a
lost
shadow
Vagando
en
recuerdos
de
ayer
Wandering
in
memories
of
yesterday
Para
el
niño
más
querido
For
the
dearest
child
Alex
Poveda
Ruiz
Alex
Poveda
Ruiz
¿Quién
tú
serás
al
volver?
Who
will
you
be
when
you
return?
Hoy
quieres
regresar
a
mi
vida
Today
you
want
to
come
back
to
my
life
Diciéndome
cosas
bonitas
Telling
me
beautiful
things
Hoy
quieres
que
alumbre
la
luna
Today
you
want
the
moon
to
shine
Como
en
aquellas
noches
nuestro
amor
alumbró
Like
on
those
nights
when
our
love
shone
Prefiero
sentir
ya
tu
ausencia
I
prefer
to
feel
your
absence
now
Saber
que
no
estás
en
mi
vida
To
know
that
you
are
not
in
my
life
Hoy
solo
eres
sombra
perdida
Today
you
are
only
a
lost
shadow
Vagando
en
recuerdos
de
ayer
Wandering
in
memories
of
yesterday
Hoy
solo
eres
sombra
perdida
Today
you
are
only
a
lost
shadow
Vagando
en
recuerdos
de
ayer
Wandering
in
memories
of
yesterday
Hoy
solo
eres
sombra
de
mi
vida
Today
you
are
only
a
shadow
of
my
life
Y
las
sombras
pasan
y
se
olvidan
And
shadows
pass
and
are
forgotten
Hoy
solo
eres
sombra
de
mi
vida
Today
you
are
only
a
shadow
of
my
life
Y
las
sombras
pasan
y
se
olvidan
And
shadows
pass
and
are
forgotten
Hoy
quieres
que
alumbre
la
luna
Today
you
want
the
moon
to
shine
Como
en
aquellas
noches
nuestro
amor
alumbró
Like
on
those
nights
when
our
love
shone
Prefiero
sentir
ya
tu
ausencia
I
prefer
to
feel
your
absence
now
Saber
que
no
estás
en
mi
vida
To
know
that
you
are
not
in
my
life
Hoy
solo
eres
sombra
perdida
Today
you
are
only
a
lost
shadow
Vagando
en
recuerdos
de
ayer
Wandering
in
memories
of
yesterday
La,
lara-lara
La,
lara-lara
Larara,
larara,
larala
Larara,
larara,
larala
La,
lara-lara
La,
lara-lara
Larara,
larara,
larala
Larara,
larara,
larala
La,
lara-lara
La,
lara-lara
Larara,
larara,
larala
Larara,
larara,
larala
La,
lara-lara
La,
lara-lara
Larara,
larara,
larala
Larara,
larara,
larala
La,
lara-lara
La,
lara-lara
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernandez-padilla Rita Lucia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.