Binomio de Oro - Sombra Perdida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Binomio de Oro - Sombra Perdida




Sombra Perdida
Потерянная тень
¡Ay, homb'e!
Боже мой!
¡Qué recuerdos!
Какие воспоминания!
¿Qué fuiste para mí?
Кем ты была для меня?
Un grito que se ahogó en la distancia
Криком, утонувшим вдали
Un sol que murió con la tarde
Солнцем, умершим с закатом
Un cielo colmado de estrellas
Небом, усыпанным звездами
En noches veraneras, fuiste para
В летние ночи, ты была для меня
fuiste el ave de paso
Ты была перелетной птицей
Que vino a posar en mi vida
Что села передохнуть в моей жизни
Hoy solo eres sombra perdida
Теперь ты всего лишь потерянная тень
Vagando en recuerdos de ayer
Бросающаяся в воспоминаниях о вчерашнем дне
Hoy solo eres sombra perdida
Теперь ты всего лишь потерянная тень
Vagando en recuerdos de ayer
Бросающаяся в воспоминаниях о вчерашнем дне
Hoy solo eres sombra de mi vida
Теперь ты всего лишь тень моей жизни
Y las sombras pasan y se olvidan
А тени проходят и забываются
Hoy solo eres sombra de mi vida
Теперь ты всего лишь тень моей жизни
Y las sombras pasan y se olvidan
А тени проходят и забываются
Un cielo colmado de estrellas
Небом, усыпанным звездами
En noches veraneras, fuiste para
В летние ночи, ты была для меня
fuiste el ave de paso
Ты была перелетной птицей
Que vino a posar en mi vida
Что села передохнуть в моей жизни
Hoy solo eres sombra perdida
Теперь ты всего лишь потерянная тень
Vagando en recuerdos de ayer
Бросающаяся в воспоминаниях о вчерашнем дне
Para el niño más querido
Для самого любимого мальчика
Alex Poveda Ruiz
Алекс Поведа Руис
Upa
Упа
¿Quién serás al volver?
Кем ты стала, когда вернулась?
Hoy quieres regresar a mi vida
Сегодня ты хочешь вернуться в мою жизнь
Diciéndome cosas bonitas
Говоря мне милые вещи
Hoy quieres que alumbre la luna
Сегодня ты хочешь, чтобы луна светила
Como en aquellas noches nuestro amor alumbró
Как в те ночи, когда наша любовь освещала путь
Prefiero sentir ya tu ausencia
Я предпочитаю ощущать твое отсутствие
Saber que no estás en mi vida
Знать, что тебя нет в моей жизни
Hoy solo eres sombra perdida
Теперь ты всего лишь потерянная тень
Vagando en recuerdos de ayer
Бросающаяся в воспоминаниях о вчерашнем дне
Hoy solo eres sombra perdida
Теперь ты всего лишь потерянная тень
Vagando en recuerdos de ayer
Бросающаяся в воспоминаниях о вчерашнем дне
Hoy solo eres sombra de mi vida
Теперь ты всего лишь тень моей жизни
Y las sombras pasan y se olvidan
А тени проходят и забываются
Hoy solo eres sombra de mi vida
Теперь ты всего лишь тень моей жизни
Y las sombras pasan y se olvidan
А тени проходят и забываются
Hoy quieres que alumbre la luna
Сегодня ты хочешь, чтобы луна светила
Como en aquellas noches nuestro amor alumbró
Как в те ночи, когда наша любовь освещала путь
Prefiero sentir ya tu ausencia
Я предпочитаю ощущать твое отсутствие
Saber que no estás en mi vida
Знать, что тебя нет в моей жизни
Hoy solo eres sombra perdida
Теперь ты всего лишь потерянная тень
Vagando en recuerdos de ayer
Бросающаяся в воспоминаниях о вчерашнем дне
La, lara-lara
Ля, ля-ля
Larara, larara, larala
Ляра-ля, ляра-ля, ляля
La, lara-lara
Ля, ля-ля
Larara, larara, larala
Ляра-ля, ляра-ля, ляля
La, lara-lara
Ля, ля-ля
Larara, larara, larala
Ляра-ля, ляра-ля, ляля
La, lara-lara
Ля, ля-ля
Larara, larara, larala
Ляра-ля, ляра-ля, ляля
La, lara-lara
Ля, ля-ля





Writer(s): Fernandez-padilla Rita Lucia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.