Binomio de Oro - Sólo un Recuerdo - traduction des paroles en allemand

Sólo un Recuerdo - Binomio de Orotraduction en allemand




Sólo un Recuerdo
Nur eine Erinnerung
Hazte el cargo que no me conociste
Stell dir vor, du hättest mich nie gekannt
Hazte el cargo que yo ya fallecí
Stell dir vor, ich sei bereits verstorben
Y si una foto o carta tienes de
Und wenn du ein Foto oder einen Brief von mir hast
Quémala
Verbrenne sie
Quémala
Verbrenne sie
Que solo tengas un recuerdo de
Dass du nur eine Erinnerung an mich hast
Es un recuerdo que no podras borrar
Es ist eine Erinnerung, die du nicht wirst löschen können
Por que es lo lindo que quedo entre los dos
Denn es ist das Schöne, das zwischen uns beiden geblieben ist
De las entrañas fue que nació este amor
Tief aus dem Innersten wurde diese Liebe geboren
Como en los cerros la piedra esta inscrustada
Wie in den Hügeln der Stein eingelassen ist
Que pa' arrancarla hay es que derrumbarlar
Den man, um ihn herauszureißen, niederreißen muss
con las manos puedes tapar el sol
Nicht einmal mit den Händen kannst du die Sonne verdecken
Olvida todo menos esto que te digo
Vergiss alles, außer dem, was ich dir sage
Tienes un hijo y ya no puedes arrancarlo
Du hast ein Kind und kannst es nicht mehr ausreißen
Hasta los discos que te hice por tu olvido
Sogar die Platten, die ich dir wegen deines Vergessens machte
Vas por el mundo y lo recoges pa' borrarlo
Du gehst durch die Welt und sammelst sie ein, um sie zu löschen
Y si me escuchas en la emisora apaga el radio
Und wenn du mich im Radio hörst, schalte es aus
No vaya ser se calienten tus oidos
Damit deine Ohren sich nicht erhitzen
Hazte el cargo que me fui de tu tierra
Stell dir vor, ich habe dein Land verlassen
Hazte el cargo en la nevada me perdí
Stell dir vor, ich habe mich im Schnee verirrt
Y si un periodico recordaste de
Und wenn du eine Zeitung hast, die an mich erinnert
Quémalo
Verbrenne sie
Quémalo
Verbrenne sie
Que las cenizas hasta vuelen de allí
Dass die Asche sogar von dort wegfliegt
En todo caso piensa en todo lo que quieras
Denke auf jeden Fall, was immer du willst
Menos que yo te andaba buscando
Außer, dass ich dich gesucht habe
Que piensen todos loco me volvió una pena
Sollen alle denken, ein Kummer hat mich verrückt gemacht
Y la culpable es la que por ahí va pasando
Und die Schuldige ist die, die da vorbeigeht
Es elegante que no siente ni siquiera
Elegant ist sie, die nicht einmal spürt,
Pa' qué esta hecho el amor que Dios a creado
wofür die von Gott geschaffene Liebe gemacht ist
De qué esta hecho el corazón que adentro llevas
Woraus ist das Herz gemacht, das du in dir trägst
Hazte un trasplante para que no hagas más daño
Lass dir ein Herz transplantieren, damit du nicht noch mehr Schaden anrichtest






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.