Binomio de Oro - Sólo un Recuerdo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Binomio de Oro - Sólo un Recuerdo




Sólo un Recuerdo
Just a Memory
Hazte el cargo que no me conociste
Pretend you never knew me
Hazte el cargo que yo ya fallecí
Pretend I'm already gone
Y si una foto o carta tienes de
And if you have a photo or a letter of me
Quémala
Burn it
Quémala
Burn it
Que solo tengas un recuerdo de
May you only have a memory of me
Es un recuerdo que no podras borrar
Memories that you cannot erase
Por que es lo lindo que quedo entre los dos
It's the beautiful memory we have between us
De las entrañas fue que nació este amor
This love was born deep inside of us
Como en los cerros la piedra esta inscrustada
Like the stone embedded in the hills
Que pa' arrancarla hay es que derrumbarlar
That to tear it out you have to tear it down
con las manos puedes tapar el sol
You can't cover the sun with your hands
Olvida todo menos esto que te digo
Forget everything but this I ask of you
Tienes un hijo y ya no puedes arrancarlo
You have a child and you can't tear it out
Hasta los discos que te hice por tu olvido
Even the records I made for you
Vas por el mundo y lo recoges pa' borrarlo
You go around the world and collect them to erase them
Y si me escuchas en la emisora apaga el radio
And if you hear me on the radio turn it off
No vaya ser se calienten tus oidos
Lest your ears burn
Hazte el cargo que me fui de tu tierra
Pretend that I left your land
Hazte el cargo en la nevada me perdí
Pretend I got lost in the snow
Y si un periodico recordaste de
And if you remember a newspaper about me
Quémalo
Burn it
Quémalo
Burn it
Que las cenizas hasta vuelen de allí
May the ashes fly away from there
En todo caso piensa en todo lo que quieras
Anyway, think of whatever you want
Menos que yo te andaba buscando
But that I went looking for you
Que piensen todos loco me volvió una pena
Let everyone think I went crazy with grief
Y la culpable es la que por ahí va pasando
And that you're the one who caused it all
Es elegante que no siente ni siquiera
It's elegant that you don't even feel it
Pa' qué esta hecho el amor que Dios a creado
What is love made of that God created
De qué esta hecho el corazón que adentro llevas
What is your heart made of
Hazte un trasplante para que no hagas más daño
Get a transplant so you don't hurt anymore






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.