Binomio de Oro - Tu Dueño - traduction des paroles en allemand

Tu Dueño - Binomio de Orotraduction en allemand




Tu Dueño
Dein Besitzer
Dices que soy tu dueño
Du sagst, ich sei dein Besitzer
Y que me empeño por ser tu vida
Und dass ich mich bemühe, dein Leben zu sein
Dices que yo a tu lado
Du sagst, dass ich an deiner Seite
Soy buen amigo de día tras día
Tag für Tag ein guter Freund bin
Dices que no te cansas
Du sagst, du wirst nicht müde
De amarme tanto, siempre sincera
Mich so sehr zu lieben, immer aufrichtig
Dices que soy la parte
Du sagst, ich sei der Teil
Más importante de lo que piensas
Der wichtigste Teil deiner Gedanken
Dices que soy una luz en tu vida
Du sagst, ich sei ein Licht in deinem Leben
Que nada puede impedir nuestro amor
Dass nichts unsere Liebe verhindern kann
Que si tu frente la luna ilumina
Dass, wenn der Mond deine Stirn erleuchtet,
Es porque estás oyendo mi canción
Es ist, weil du mein Lied hörst
Y si yo siempre canto al amor
Und wenn ich immer von der Liebe singe
Es porque me lo inspiras
Ist es, weil du mich dazu inspirierst
Siento que la vida se me va
Ich fühle, wie das Leben mir entgleitet
En tus labios dulces y primorosos
Auf deinen süßen und kostbaren Lippen
Siento que la vida se me va
Ich fühle, wie das Leben mir entgleitet
En tus labios dulces y primorosos
Auf deinen süßen und kostbaren Lippen
Y si suspiro por tu mirar
Und wenn ich nach deinem Blick seufze
Quisiera entrar por tus ojos
Möchte ich durch deine Augen eintreten
Y si suspiro por tu mirar
Und wenn ich nach deinem Blick seufze
Quisiera entrar por tus ojos
Möchte ich durch deine Augen eintreten
Para la niña bonita
Für das hübsche Mädchen
Kelly Johana
Kelly Johana
Dicen que eres buena
Man sagt, du seist gut
Que a la azucena eres comparable
Dass du mit der Lilie vergleichbar bist
Dicen que eres amiga
Man sagt, du seist eine Freundin
La más querida, sincera y amable
Die liebste, aufrichtigste und freundlichste
Dicen, mi querendona
Man sagt, mein Liebling,
Que estando sola te oyen cantando
Dass man dich singen hört, wenn du allein bist
Esas canciones mías
Jene Lieder von mir
Que hice en los días de ratos amargos
Die ich in Tagen bitterer Momente geschrieben habe
Es muy bonito sentirse querido
Es ist sehr schön, sich geliebt zu fühlen
Es complaciente ser afortunado
Es ist erfreulich, glücklich zu sein
Sentirse uno rey de los amigos
Sich als König der Freunde zu fühlen
Que saben bien que uno está enamorado
Die gut wissen, dass man verliebt ist
De la mujer que el cielo le dio
In die Frau, die der Himmel einem gab
El corazón más humano
Das menschlichste Herz
Siento que la vida se me va
Ich fühle, wie das Leben mir entgleitet
En tus labios dulces y primorosos
Auf deinen süßen und kostbaren Lippen
Siento que la vida se me va
Ich fühle, wie das Leben mir entgleitet
En tus labios dulces y primorosos
Auf deinen süßen und kostbaren Lippen
Y si suspiro por tu mirar
Und wenn ich nach deinem Blick seufze
Quisiera entrar por tus ojos
Möchte ich durch deine Augen eintreten
Y si suspiro por tu mirar
Und wenn ich nach deinem Blick seufze
Quisiera entrar por tus ojos
Möchte ich durch deine Augen eintreten
Para los amigos
Für die Freunde
William Dangon y Mauricio Dafoní
William Dangon und Mauricio Dafoní





Writer(s): Romero-ospino Rosendo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.