Paroles et traduction Binomio de Oro - Voz de Acordeones
Voz de Acordeones
Voice of Accordions
Cuentan
que
la
noche
era
más
noche
Tales
are
the
tales
of
the
night
of
all
nights
Dicen
que
las
tardes
no
morían
They
say
the
afternoons
wouldn't
die
Cuentan
que
en
el
ayer
de
mi
tierra
Tales
are
the
tales
of
my
land's
yesterdays
Mil
pasiones,
mil
quimeras
A
thousand
passions,
a
thousand
daydreams
En
estrofa
florecían
Blossomed
into
stanzas
Dicen
también
que
la
vida
era
hermosa
They
also
say
life
was
beautiful
Como
una
rosa,
como
un
clavel
Like
a
rose,
like
a
carnation
Los
acordeones
brindaban
sus
notas
Accordions
offered
their
notes
Valiosa
y
suave
del
tiempo
aquel
Sweet
and
gentle
strains
of
that
time
Pero
una
mano
cobarde
But
a
cowardly
hand
Manchó
unos
versos
con
sangre
Tarnished
a
few
verses
with
blood
Quitó
la
vida
a
un
poeta
Took
the
life
of
a
poet
Hoy
desde
un
acordeón
salen
Today
from
an
accordion
come
Gritos
que
son
inmortales
Cries
forever
immortal
Voces
que
Octavio
recuerda
Voices
Octavio
remembers
No
estuve
en
la
noche
negra
del
gran
ayer
I
was
not
in
the
dark
night
of
that
great
yesterday
En
la
zona
bananera
fue
el
renacer
In
the
banana
zone
came
the
rebirth
Mis
canciones
de
esta
tierra
han
sido
mi
llanto
My
songs
of
this
land
have
been
my
lament
Yo
muero
por
los
guajiros
de
pena
y
sed
I
wander
in
mourning
the
Guajiros
for
hunger
and
thirst
Del
pueblo
soy
la
soberbia,
el
anochecer
From
the
people
I
am
the
proud
one,
the
dusk
De
las
niñas
soñadores
yo
soy
su
encanto
For
the
little
girls,
the
dreamers,
I
am
their
dear
one
Cuentan
que
jamás
una
esperanza
Tales
are
the
tales
that
no
hope
ever
Se
quedó
en
el
medio
del
camino
Remained
in
the
middle
of
the
road
Dicen
que
el
amor
y
la
añoranza
They
say
love
and
longing
Como
el
sol
de
nuestra
raza
Like
the
sun
of
our
race
Fueron
único
designio
Were
our
one
true
destiny
Dicen
que
el
amor
y
la
añoranza
They
say
love
and
longing
Como
el
sol
de
nuestra
raza
Like
the
sun
of
our
race
Fueron
único
designio
Were
our
one
true
destiny
Dicen
también
que
en
los
tiempos
aquellos
They
also
say
in
those
days
Todo
era
bello,
todo
era
amor
Everything
was
beautiful,
everything
was
love
Hoy
ya
naufragan
los
grandes
anhelos
Today
the
great
yearnings
are
shipwrecked
Mas
en
el
pueblo,
muere
un
cantor
Yet
in
the
town,
a
singer
dies
La
brisa
nos
trae
canciones
The
breeze
brings
us
songs
Que
son
un
mar
de
delirio
That
are
a
sea
of
delirium
Música,
ensueño
y
recuerdo
Music,
dreams
and
memories
Hoy
claman
los
acordeones
Today
the
accordions
cry
out
Nostalgia
del
río
Badillo
Nostalgia
for
the
Badillo
River
Su
último
adiós
a
un
trovero
Their
last
farewell
to
a
wandering
minstrel
Yo
soy
después
de
mi
ocaso
la
única
voz
After
my
fall
I
am
the
only
voice
Que
como
un
sinsonte
herido
vuelve
a
trinar
That,
like
a
wounded
mockingbird,
comes
back
to
sing
Para
sembrar
en
mi
pueblo
mis
ilusiones
To
sow
my
illusions
in
my
town
Yo
fui
el
cantor
de
los
cerros,
del
río
y
el
sol
I
was
the
singer
of
the
hills,
the
river
and
the
sun
Que
dejé
una
nota
alegre
en
cada
ansiedad
That
left
a
merry
note
in
every
anxiety
Y
una
melodía
en
las
almas
de
mis
amores
And
a
melody
in
the
souls
of
my
loves
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.