Paroles et traduction Biohazard - Failed Territory
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Failed Territory
Провальная Территория
Inner
city
strugglin',
motherfuckin'
rat
race
Борьба
в
гетто,
чёртова
крысиная
гонка,
Condemned
pressure
cooker,
that
explodes
in
your
face
Скороварка
под
давлением,
что
взрывается
тебе
в
лицо.
Another
neighborhood
gets
destroyed
by
the
drug
deal
Ещё
один
район
разрушен
наркоторговлей,
Staking
a
claim
on
an
estate
that
is
real
Заявляя
права
на
владения,
что
реальны.
Pay
the
mob's
price
for
your
own
protection
Плати
мафии
за
свою
собственную
защиту,
Half
a
wise
guy
makes
the
wrong
connections
Полуумный
парень
заводит
не
те
связи.
Flooding
our
streets
with
your
wanna
be
bullshit
Заполняя
наши
улицы
своим
жалким
дерьмом,
Who
whacks
who,
don't
matter
who
gets
hit
Кто
кого
прикончит,
неважно,
кто
пострадает.
The
space
between
the
death
of
our
friends
is
so
close
Промежуток
между
смертью
наших
друзей
так
мал,
This
month
it
was
neglect,
our
boy
died
of
an
overdose
В
этом
месяце
это
была
халатность,
наш
парень
умер
от
передозировки.
Last
month
a
gunshot,
a
typical
story
В
прошлом
месяце
выстрел,
типичная
история,
That's
just
the
way
it
goes
in
a
failed
territory
Вот
так
всё
и
происходит
на
провальной
территории.
No
hope,
just
dope,
and
your
chances
are
slim
Нет
надежды,
только
дурь,
и
твои
шансы
малы,
To
grow
up
and
get
out
'cause
you're
already
in
Вырасти
и
выбраться,
потому
что
ты
уже
втянута.
The
vacuum
of
the
street
so
powerful
Вакуум
улицы
настолько
силён,
Sucking
you
in
it
drains
your
mind
by
the
hour
fool
Засасывает
тебя,
опустошает
твой
разум
каждый
час,
дурочка.
Still
smoking
dippers
our
friends
are
all
dusted
Всё
ещё
курим
сигареты,
наши
друзья
все
превратились
в
прах,
Slave
to
a
bottle
of
juice,
fucking
disgusted
Рабы
бутылки,
чертовски
противно.
Can't
you
see
the
neighborhood's
black
hole
Разве
ты
не
видишь
чёрную
дыру
этого
района?
And
the
odds
are
that
we'll
never
grow
old
И
шансы
таковы,
что
мы
никогда
не
состаримся.
Young
guns
scam
running
on
a
get
ahead
quick
tip
Молодые
мошенники
пытаются
быстро
разбогатеть,
With
your
pretty
ass
crimes,
you're
on
a
blind
road
trip
Со
своими
жалкими
преступлениями
ты
в
путешествии
по
дороге
в
никуда.
Day
to
day
death,
wish
we
all
carry
inside
Смерть
день
за
днём,
желание,
которое
мы
все
носим
в
себе,
Welcome
to
your
suicide
Добро
пожаловать
в
своё
самоубийство.
So
you
call
yourself
a
part
of
the
avenue
crew
Так
ты
называешь
себя
частью
уличной
банды,
Living
here
doesn't
offer
much
else
to
do
Жизнь
здесь
не
предлагает
ничего
другого,
But
get
into
beef
and
take
each
other's
back
Кроме
как
ввязываться
в
драки
и
прикрывать
друг
друга,
Kid
of
eighteen,
broke
his
skull
with
a
bat
Парень
восемнадцати
лет,
проломили
ему
череп
битой.
Always
changing
with
the
trends
like
a
fucking
chameleon
Всегда
меняешься
с
трендами,
как
чёртов
хамелеон,
Live
for
yourself
'cause
you're
one
in
a
million
Живи
для
себя,
потому
что
ты
одна
на
миллион.
A
rebel
'cause
you
weren't
born
into
wealth
Бунтарка,
потому
что
ты
не
родилась
в
богатстве,
But
the
only
thing
holding
you
down
is
yourself
Но
единственное,
что
тебя
сдерживает,
это
ты
сама.
On
the
road
we
get
phone
calls
breaking
our
hearts
В
дороге
нам
звонят,
разбивая
наши
сердца,
When
they
find
someone
we
love
in
the
trunk
of
a
car
Когда
находят
кого-то,
кого
мы
любим,
в
багажнике
машины.
Nothing
you
can
do.
Just
another
sad
story
Ничего
не
поделаешь.
Просто
ещё
одна
печальная
история.
Wake
up,
break
out
Проснись,
вырвись,
An
epitaph
from
your
own
self
doubt
Эпитафия
от
твоих
собственных
сомнений.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Schuler, Robert Scott Hambel, William Garziadei, Evan Seinfled
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.