Biohazard - Human Animal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Biohazard - Human Animal




Human Animal
Человеческий зверь
I am an animal!
Я зверь!
The human animal!
Человек-зверь!
A human animal!
Человек-зверь!
I am an animal!
Я зверь!
The human animal!
Человек-зверь!
A human animal!
Человек-зверь!
The monster of hate overcomes rational thought
Чудовище ненависти подавляет разум,
Fast fuse burning the lessons I've been taught
Быстрый запал сжигает все мои уроки.
It's just too late to remember who I am
Слишком поздно вспоминать, кто я,
The things that I believe in and the way that I stand
Во что я верю и за что стою.
About peace, harmony, respect for fellow man
Мир, гармония, уважение к ближнему,
All that shit just got thrown against the fan
Всё это полетело к чертям.
In my violent rage, they say that I am a criminal
В яростном гневе меня называют преступником,
There ain't no labels within the human animal
Нет ярлыков для человека-зверя.
I am an animal!
Я зверь!
The human animal!
Человек-зверь!
A human animal!
Человек-зверь!
In this world of bigotry and pain
В этом мире фанатизма и боли,
The violence spreads and terror reigns
Насилие ширится, террор царит.
The opinions in our minds replace our souls
Мнения в наших головах заменяют души,
As the human animal takes control
Человек-зверь берет верх.
The path of self-destruction has brought me to this point
Путь саморазрушения привел меня сюда,
As modern day society cracks arthritic joints
Современное общество трещит по швам.
No mercy is shown, it's hitting all my weak spots
Нет пощады, бьют по больным местам,
I never had a gun, but now I wanna hear gun shots
У меня никогда не было оружия, но теперь я хочу слышать выстрелы.
I sleep not for fear, I get no rest
Я не сплю от страха, я не знаю покоя,
Twisted in a sense, 'cause my button has been pressed
Искаженный рассудок, потому что меня довели.
How many ways have you shown me that you hate me
Сколькими способами ты показала мне свою ненависть?
And then you wonder why what have you done to me lately
А потом удивляешься, что с тобой происходит.
I am an animal!
Я зверь!
The human animal!
Человек-зверь!
A human animal!
Человек-зверь!
In this world of bigotry and pain
В этом мире фанатизма и боли,
The violence spreads and terror reigns
Насилие ширится, террор царит.
The opinions in our minds replace our souls
Мнения в наших головах заменяют души,
As the human animal takes control
Человек-зверь берет верх.
Tension building, I'm being pushed too far
Напряжение растет, меня загоняют слишком далеко,
I need a release, take the lid of this jar
Мне нужна разрядка, сними крышку с этой банки.
My voice seems useless in this situation
Мой голос бесполезен в этой ситуации,
Time to take action, release frustration
Пора действовать, выпустить пар.
Everyone has limits, only so much you can take
У всех есть пределы, больше не могу терпеть,
Antagonizing pressure is the icing on the cake
Твоё давление это вишенка на торте.
Physical abuse, induced or subliminal
Физическое насилие, навязанное или подсознательное,
Open the door, unleash the human animal
Открой дверь, выпусти человека-зверя.
Everyone has limits, only so much you can take
У всех есть пределы, больше не могу терпеть,
Antagonizing pressure is the icing on the cake
Твоё давление это вишенка на торте.
Physical abuse, induced or subliminal
Физическое насилие, навязанное или подсознательное,
Open the door, unleash the human animal
Открой дверь, выпусти человека-зверя.
The human animal!
Человек-зверь!
A human animal!
Человек-зверь!
I am an animal!
Я зверь!
A human animal!
Человек-зверь!
The human animal!
Человек-зверь!
Flashes of red my vision of distortion
Вспышки красного, искаженное зрение,
Like a virus, it spreads, giving each his portion
Как вирус, оно распространяется, каждому достается.
Contagious psychopath, the vibe is in synch
Заразный психопат, мы на одной волне,
Movin' like a pack, we're back to basic instincts
Двигаясь как стая, мы возвращаемся к базовым инстинктам.
Wild at heart, now we show our true colors
Дикие сердцем, теперь мы показываем свое истинное лицо,
In the path of desperation, we forget about our brothers
На пути отчаяния мы забываем о своих братьях.
Who would die for us, now, we die for no man
Кто бы умер за нас, теперь мы ни за кого не умрем,
Deranged from the instance, violence came too hard
Свихнувшиеся с того момента, как насилие стало слишком сильным.
Instinctual behavior in the given situation
Инстинктивное поведение в данной ситуации
Leaves us with no call for rationalization
Не оставляет места для рационализации.
Every man has what it takes to be an cannibal
В каждом человеке есть то, что нужно, чтобы быть каннибалом,
Never underestimate, the human animal
Никогда не стоит недооценивать человека-зверя.





Writer(s): Evan Seinfled, William Garziadei, Daniel Schuler, Robert Scott Hambel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.