Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
mi manca la vecchia te (radio edit)
Ich vermisse das alte Du (Radioversion)
La
mia
psicologa
disse:
"Stai
attento"
Meine
Therapeutin
sagte:
"Pass
auf"
Cazzo
davvero,
mi
stava
avvertendo
Scheiße
echt,
sie
hat
mich
gewarnt
Che
eri
veleno
e
che
stavi
giocando
Dass
du
Gift
bist
und
nur
gespielt
hast
Tu
mi
guidavi,
io
mi
stavo
schiantando
Du
hast
gesteuert,
ich
bin
abgestürzt
Vorrei
tornare,
sì,
indietro
nel
tempo
Ich
will
zurück,
ja,
in
die
Vergangenheit
Dirti:
"Fan-,
per
te
non
ho
tempo"
Dir
sagen:
"Schei-ß,
für
dich
hab
ich
keine
Zeit"
Tu
che
mi
hai
usato
come
passatempo
Du
hast
mich
als
Zeitvertreib
genutzt
E
di
sicuro
ora
sco-
con
quello,
cento
per
cento
Und
jetzt
schläfst
du
sicher
mit
dem,
hundertpro
Yeah,
giuro
che
non
mi
interessa,
parliamo
chiaro
Ja,
schwöre
mich
interessiert's
nicht,
lass
uns
klar
sein
Mi
chiedo
se,
in
fondo,
ti
è
mai
importato
Frag
mich
ob
du
je
wirklich
Anteil
nahmst
Se
questo
è
il
finale
che
meritiamo
Ob
das
das
Ende
ist,
das
wir
verdienen
Ma
tanto
che
cambia?
Resti
una
pazza
Aber
was
ändert
das?
Bleibst
ne
Verrückte
E
quando
mi
menti
non
mi
guardi
in
faccia
Und
wenn
du
lügst
schaust
du
nicht
ins
Gesicht
Notti
passate
insonni
a
cercarе
un
senso
Nächte
wach
verbracht,
einen
Sinn
gesucht
Quando
non
c'era
nemmеno
il
tempo
Als
nicht
mal
die
geringste
Zeit
mehr
war
Di
dirti
ciò
che
davvero
provavo
Dir
zu
sagen,
was
ich
wirklich
fühle
Sono
davvero
provato
Ich
bin
wirklich
erschöpft
Mi
manca
la
vecchia
te
Ich
vermisse
das
alte
Du
Mi
manca
la
vecchia
te
Ich
vermisse
das
alte
Du
Mi
manca
la
vecchia
te
Ich
vermisse
das
alte
Du
È
iniziata
come
fosse
un
gioco
Es
fing
an
wie
ein
Spiel
bloß
Ma
dopo
col
tempo
mi
ha
solo
mangiato
Doch
mit
der
Zeit
hat
es
mich
verschlungen
Che
poi
a
cambiarti
c'ho
pure
provato
Dich
zu
ändern
hab
ich
echt
versucht
Cambia
la
forma,
ma
mai
il
risultato
Form
ändert
sich,
doch
niemals
das
Ergebnis
Spero
sia
fiera
di
te
Hoffe
du
bist
stolz
auf
dich
È
questo
quello
che
vuoi?
Ist
das
etwa
das
was
du
willst?
Tu
che
fatichi
a
parlare
di
noi
Du
mit
Schwierigkeiten
über
uns
zu
sprechen
Fatichi
a
parlare
di
noi
Schwierigkeiten
über
uns
zu
sprechen
Yeah,
giuro
che
non
mi
interessa,
parliamo
chiaro
Ja,
schwöre
mich
interessiert's
nicht,
lass
uns
klar
sein
Mi
chiedo
se,
in
fondo,
ti
è
mai
importato
Frag
mich
ob
du
je
wirklich
Anteil
nahmst
Se
questo
è
il
finale
che
meritiamo
Ob
das
das
Ende
ist,
das
wir
verdienen
Ma
tanto
che
cambia?
Resti
una
pazza
Aber
was
ändert
das?
Bleibst
ne
Verrückte
E
quando
mi
menti
non
mi
guardi
in
faccia
Und
wenn
du
lügst
schaust
du
nicht
ins
Gesicht
Mi
manca
la
vecchia
te
Ich
vermisse
das
alte
Du
Mi
manca
la
vecchia
te
Ich
vermisse
das
alte
Du
Mi
manca
la
vecchia
te
Ich
vermisse
das
alte
Du
Mi
manca
la
vecchia
te
Ich
vermisse
das
alte
Du
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simone Baldasseroni, Andrea Curiale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.