Paroles et traduction Biondo - Come un film
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
scrivi
che
ti
manco
e
che
un
giorno
ci
penserai
You're
writing
to
tell
me
that
you
miss
me
and
that
one
day
you'll
think
about
us
Siamo
schiavi
del
fatto
che
il
tempo
è
poco
e
lo
sai
We're
slaves
to
the
fact
that
time
is
short
and
you
know
it
Sto
navigando
su
un
mare
di
paranoie
I'm
sailing
on
a
sea
of
paranoia
Ti
scrivo
che
domani
sto
solo
tutta
la
notte
I'm
writing
to
tell
you
that
tomorrow
I'll
be
alone
all
night
Ti
troverei
nonostante
fossi
bendato
I'd
find
you
even
if
I
was
blindfolded
Ho
l′ansia
di
cambiare
o
forse
di
essere
cambiato
I'm
anxious
about
changing
or
maybe
about
being
changed
Abbatti
il
muro
che
separa
i
nostri
volti
Break
down
the
wall
that
separates
our
faces
Mentre
consumo
in
una
bara
di
ricordi
As
I
consume
myself
in
a
coffin
of
memories
Sai
che
c'è?
Do
you
know
what?
Ti
sento
troppo
lontana,
lontana
da
me,
allontano
lo
stress
You
feel
too
far
away,
far
away
from
me,
I'm
keeping
stress
away
Mi
allontano
da
te
I'm
keeping
away
from
you
Siamo
quel
film
senza
inizio
né
fine
We're
that
movie
with
no
beginning
or
end
Di
cui
non
mi
stancherei
mai
Of
which
I'd
never
tire
Io
lo
rivedrei,
io
lo
rivedrei
I'd
watch
it
again,
I'd
watch
it
again
Come
un
film
Like
a
movie
Finito
come
doveva
Ended
as
it
should
Stasera
che
è
Luna
piena
Tonight
when
the
Moon
is
full
Stasera
che
fai
la
seria
Tonight
when
you're
playing
the
serious
one
Tu
sei
il
mio
colpo
di
scena
You
are
my
plot
twist
Come
un
film
Like
a
movie
Cambiamo
il
finale
stasera
Let's
change
the
ending
tonight
Sblocco
lo
schermo
e
rileggo
i
nostri
messaggi
I
unlock
my
screen
and
reread
our
messages
Vorrei
volare
in
alto
soltanto
per
isolarmi
I'd
like
to
fly
high
just
to
isolate
myself
Resto
in
silenzio
e
non
riesco
a
relazionarmi
I
stay
silent
and
can't
relate
Non
riesco
ad
andare
avanti,
non
riesco
a
dimenticarti
I
can't
move
on,
I
can't
forget
you
Sto
sulla
porta
coi
bagagli,
non
posso
fermarmi
I'm
standing
at
the
door
with
my
bags,
I
can't
stop
Prendo
di
corsa
il
primo
taxi,
tornerò
a
trovarti
I'll
take
the
first
taxi,
I'll
come
back
to
find
you
Non
so
se
è
strano
anche
per
te
I
don't
know
if
it's
strange
for
you
too
Ma
sono
strano
senza
te,
baby
But
I'm
weird
without
you,
baby
Quando
mi
sento
da
solo
rivedo
le
foto
del
nostro
passato
When
I
feel
alone,
I
look
at
the
pictures
of
our
past
Gettate
nel
fuoco,
ho
la
cenere
in
mano
Thrown
into
the
fire,
I
have
the
ashes
in
my
hand
Ti
penso
di
nuovo,
ci
credi
fa
male
I'm
thinking
about
you
again,
believe
it
or
not
it
hurts
Sei
la
prima
fila
del
mio
film
mentale
You're
the
first
row
in
my
mental
film
Mi
cambi
la
vita,
poi
cambi
canale
You
change
my
life,
then
you
change
channels
Hai
cambiato
il
finale
You
changed
the
ending
Come
un
film
Like
a
movie
Finito
come
doveva
Ended
as
it
should
Stasera
che
è
Luna
piena
Tonight
when
the
Moon
is
full
Stasera
che
fai
la
seria
Tonight
when
you're
playing
the
serious
one
Tu
sei
il
mio
colpo
di
scena
You
are
my
plot
twist
Come
un
film
Like
a
movie
Cambiamo
il
finale
stasera
Let's
change
the
ending
tonight
Sai
che
c′è?
Do
you
know
what?
Ti
sento
troppo
lontana,
lontana
da
me,
allontano
lo
stress
You
feel
too
far
away,
far
away
from
me,
I'm
keeping
stress
away
Mi
allontano
da
te
I'm
keeping
away
from
you
Siamo
quel
film
senza
inizio
né
fine
We're
that
movie
with
no
beginning
or
end
Di
cui
non
mi
stancherei
mai
Of
which
I'd
never
tire
Io
lo
rivedrei,
io
lo
rivedrei
I'd
watch
it
again,
I'd
watch
it
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baldasseroni, Prodi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.