Biorki - Cristo Sarau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Biorki - Cristo Sarau




Cristo Sarau
Christ's Evening
Biorki
Biorki
A história é essa aqui, ó
The story is this, look:
Nascido em Belém, família humilde também
Born in Bethlehem, humble family too
Criado e bem criado nas ruas de Jerusalém
Raised and well raised on the streets of Jerusalem
Mais um menino comum que ali nasceu
Just another ordinary boy who was born there
Mais um menino comum, porem o próprio Deus
Just another ordinary boy, but God himself
Crescia em tamanho, crescia em sabedoria
He grew in size, he grew in wisdom
Crescia no espírito, se enchia a cada dia
He grew in spirit, he was filled every day
Carregava a responsa de uma grande missão
He carried the responsibility of a great mission
O salvador do mundo, a porta da salvação
Savior of the world, the door to salvation
Aos 13 de idade ensinava os grandão
At the age of 13 he was already teaching the big guys
Ninguém sabia de onde vinha tanta informação
Nobody knew where so much information came from
Perdido dos pais um dia se achou no templo
Lost from his parents one day he found himself in the temple
Lugar de refúgio e descanso a todo tempo
A place of refuge and rest at all times
Filho de carpinteiro, aprendeu a profissão
The son of a carpenter, he learned the profession
Mas nada o tirava da sua grande missão
But nothing took him away from his great mission
Aos 30 de idade foi batizado por João
At the age of 30 he was baptized by John
Uma pomba branca sobre ele, clara filiação
A white dove over him, a clear affiliation
Uma voz do céu se ouviu por todos que estavam ao lado
A voice from heaven was heard by everyone who was by his side
Esse é meu filho amado, em quem me comprazo
This is my beloved son, in whom I am well pleased
Numa festa de casamento ficou clara a verdade
At a wedding feast the truth became clear
Transformou água em vinho e começou os milagres
He turned water into wine and started miracles
Jesus, Jesus
Jesus, Jesus
Nele a gente pode confiar (Nele pode)
In him we can trust (In him we can)
Jesus, Jesus
Jesus, Jesus
Nele a gente pode confiar
In him we can trust
Escolhido a dedo por ele, 12 amigos
Handpicked by him, 12 friends
Que estariam sempre junto mesmo que fosse em perigo
Who would always be together even if it was dangerous
rolê por toda Israel fazendo milagres
rolê throughout Israel performing miracles
Por onde quer que fosse, marcava sua passagem
Wherever he went, he marked his passage
O cego enxergava, o coxo andava, o surdo ouvia
The blind man saw, the lame walked, the deaf heard
Os demônio saia e o pecador se convertia
The demons came out and the sinner was converted
Muito movimento levantou desconfiança
A lot of movement raised suspicion
Dos que diziam por Deus ter a liderança
Of those who claimed to have the leadership of God
Investigação, pesquisa e especulação
Investigation, research and speculation
Mas se o cara não tem brecha é difícil a acusação
But if the guy has no gap it is difficult to accuse
Como prender alguém que não tem um crime
How to arrest someone who has no crime
Mas que ameaça todo um sistema, um regime?
But that threatens an entire system, a regime?
A serpente, que desde o início age na conversa
The serpent, who from the beginning acts in conversation
Apareceu entre os 12 e arquitetou a tragédia
Appeared among the 12 and architected the tragedy
Um coração com ambição pode fazer estrago
A heart with ambition can wreak havoc
Combinado, por 30 moedas, é fácil
Combined, for 30 coins, then it's easy
Preso, humilhado, povo confuso e dividido
Arrested, humiliated, people confused and divided
Querem os milagres, mas o chamam de bandido
They want miracles, but they call him a bandit
Solte Barrabás e mate a Jesus
Release Barabbas and kill Jesus
Ele salvava um homem mesmo antes da cruz
He was already saving a man even before the cross
Jesus, Jesus (Jesus, Jesus)
Jesus, Jesus (Jesus, Jesus)
Nele a gente pode confiar
In him we can trust
(A gente pode confiar, viu?)
(We can trust, you know?)
Jesus, Jesus (Jesus)
Jesus, Jesus (Jesus)
Nele a gente pode confiar
In him we can trust
Sabendo o que viria ele foi como um cordeiro
Knowing what was to come he went like a lamb
Santo, sem pecado, pendurado num madeiro
Holy, without sin, hanging on a tree
Quem olhava via, mas não entendia
Whoever looked saw, but did not understand
Sendo filho de Deus, o que será que ele faria?
Being the son of God, what would he do?
Com sede, ao invés de água beber do vinagre
Thirsty, instead of water drink vinegar
Ferida exposta arde, enquanto o sol bate
Exposed wound burns while the sun beats down
Depois de muita dor, cansaço e desgaste físico
After a lot of pain, fatigue and physical wear and tear
Orou ao pai: a ti entrego o meu espírito
He prayed to the father: into your hands I commend my spirit
O céu se fechou em trevas nuvens escuras
The sky closed in darkness dark clouds
Todos viram quem era que descia à sepultura
Everyone saw who it was that was going down to the grave
No templo algo estranho aconteceu
Something strange happened in the temple
O véu que separava rasgou, tudo tremeu
The veil that separated tore, everything shook
A missão tinha sido feita e concluída
The mission had been done and completed
O filho de Deus pagou por nós com a vida
The son of God paid for us with his life
E ao terceiro dia, pra surpresa da massa
And on the third day, to the surprise of the masses
No sepulcro não tem nada a pedra foi tirada
There is nothing in the tomb the stone has been removed
O filho de Deus ressuscitou dos mortos
The son of God is risen from the dead
É o que se ouvia lá, em todo território
That's what was heard there, all over the territory
Desde até aqui, vem salvando multidão
From there to here, he has been saving multitudes
Seu nome é Jesus, Deus da salvação
His name is Jesus, God of salvation
Jesus, Jesus
Jesus, Jesus
Nele a gente pode confiar
In him we can trust
(A gente pode sim, a gente pode)
(We can, we can)
Jesus, Jesus (Só ele, ele)
Jesus, Jesus (Only him, only him)
Nele a gente pode confiar
In him we can trust
A gente pode, viu? A gente pode!
We can, you know? We can!





Writer(s): Biorki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.