Biorki - Cristo Sarau - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Biorki - Cristo Sarau




Cristo Sarau
История Христа
Biorki
Biorki
A história é essa aqui, ó
Вот такая история, послушай:
Nascido em Belém, família humilde também
Родился в Вифлееме, в семье простой, как все,
Criado e bem criado nas ruas de Jerusalém
Рос и воспитывался на улицах Иерусалима,
Mais um menino comum que ali nasceu
Самый обычный мальчик, что там родился,
Mais um menino comum, porem o próprio Deus
Самый обычный мальчик, но сам Бог воплотился.
Crescia em tamanho, crescia em sabedoria
Рос он телом, рос он мудростью своей,
Crescia no espírito, se enchia a cada dia
Рос он духом, наполняясь каждый день,
Carregava a responsa de uma grande missão
Нес ответственность великой миссии,
O salvador do mundo, a porta da salvação
Спаситель мира, дверь к спасению.
Aos 13 de idade ensinava os grandão
В 13 лет уже учил взрослых мужей,
Ninguém sabia de onde vinha tanta informação
Никто не знал, откуда столько знаний у него,
Perdido dos pais um dia se achou no templo
Потерявшись однажды, нашелся в храме,
Lugar de refúgio e descanso a todo tempo
Место убежища и покоя во все времена.
Filho de carpinteiro, aprendeu a profissão
Сын плотника, он ремесло освоил,
Mas nada o tirava da sua grande missão
Но ничто не отвлекало от великой миссии,
Aos 30 de idade foi batizado por João
В 30 лет крестился он у Иоанна,
Uma pomba branca sobre ele, clara filiação
Голубь белый над ним, ясное знамение.
Uma voz do céu se ouviu por todos que estavam ao lado
Голос с неба услышали все, кто был рядом,
Esse é meu filho amado, em quem me comprazo
Это Сын Мой возлюбленный, в котором Мое благоволение,
Numa festa de casamento ficou clara a verdade
На свадьбе истина стала всем ясна,
Transformou água em vinho e começou os milagres
Превратил воду в вино и начал чудеса.
Jesus, Jesus
Иисус, Иисус,
Nele a gente pode confiar (Nele pode)
На Него мы можем положиться (На Него можем),
Jesus, Jesus
Иисус, Иисус,
Nele a gente pode confiar
На Него мы можем положиться.
Escolhido a dedo por ele, 12 amigos
Выбранных Им самим, 12 друзей,
Que estariam sempre junto mesmo que fosse em perigo
Что были всегда рядом, даже в опасности,
rolê por toda Israel fazendo milagres
Путешествовали по Израилю, творя чудеса,
Por onde quer que fosse, marcava sua passagem
Где бы ни был, оставлял свой след.
O cego enxergava, o coxo andava, o surdo ouvia
Слепой видел, хромой ходил, глухой слышал,
Os demônio saia e o pecador se convertia
Бесы выходили, и грешник обращался,
Muito movimento levantou desconfiança
Столько движения вызвало подозрения
Dos que diziam por Deus ter a liderança
У тех, кто претендовал на Божье лидерство.
Investigação, pesquisa e especulação
Расследование, поиск и догадки,
Mas se o cara não tem brecha é difícil a acusação
Но если у человека нет изъяна, трудно обвинить,
Como prender alguém que não tem um crime
Как арестовать того, кто не совершил преступления,
Mas que ameaça todo um sistema, um regime?
Но кто угрожает всей системе, всему режиму?
A serpente, que desde o início age na conversa
Змей, что с самого начала действует хитростью,
Apareceu entre os 12 e arquitetou a tragédia
Появился среди 12 и задумал трагедию,
Um coração com ambição pode fazer estrago
Сердце, полное амбиций, может натворить бед,
Combinado, por 30 moedas, é fácil
Договорившись за 30 монет, все становится просто.
Preso, humilhado, povo confuso e dividido
Арестован, унижен, народ в смятении и раздоре,
Querem os milagres, mas o chamam de bandido
Хотят чудес, но называют Его бандитом,
Solte Barrabás e mate a Jesus
Отпустите Варавву и убейте Иисуса,
Ele salvava um homem mesmo antes da cruz
Он уже спасал человека еще до креста.
Jesus, Jesus (Jesus, Jesus)
Иисус, Иисус (Иисус, Иисус),
Nele a gente pode confiar
На Него мы можем положиться,
(A gente pode confiar, viu?)
(Мы можем положиться, знаешь?),
Jesus, Jesus (Jesus)
Иисус, Иисус (Иисус),
Nele a gente pode confiar
На Него мы можем положиться.
Sabendo o que viria ele foi como um cordeiro
Зная, что будет, Он шел, как агнец,
Santo, sem pecado, pendurado num madeiro
Святой, безгрешный, висящий на древе,
Quem olhava via, mas não entendia
Кто смотрел, видел, но не понимал,
Sendo filho de Deus, o que será que ele faria?
Будучи Сыном Божьим, что же Он сделает?
Com sede, ao invés de água beber do vinagre
Мучимый жаждой, вместо воды пил уксус,
Ferida exposta arde, enquanto o sol bate
Открытые раны жжет, пока солнце палит,
Depois de muita dor, cansaço e desgaste físico
После сильной боли, усталости и физического истощения,
Orou ao pai: a ti entrego o meu espírito
Помолился Отцу: в руки Твои предаю дух Мой.
O céu se fechou em trevas nuvens escuras
Небо закрылось во тьме, тучи сгустились,
Todos viram quem era que descia à sepultura
Все видели, кто спускался в могилу,
No templo algo estranho aconteceu
В храме случилось нечто странное,
O véu que separava rasgou, tudo tremeu
Завеса, разделявшая, разорвалась, все задрожало.
A missão tinha sido feita e concluída
Миссия была выполнена и завершена,
O filho de Deus pagou por nós com a vida
Сын Божий заплатил за нас жизнью,
E ao terceiro dia, pra surpresa da massa
И на третий день, к удивлению всех,
No sepulcro não tem nada a pedra foi tirada
В гробнице ничего нет, камень отвален.
O filho de Deus ressuscitou dos mortos
Сын Божий воскрес из мертвых,
É o que se ouvia lá, em todo território
Это слышали там, по всей земле,
Desde até aqui, vem salvando multidão
С тех пор и доныне спасает Он множество людей,
Seu nome é Jesus, Deus da salvação
Имя Его Иисус, Бог спасения.
Jesus, Jesus
Иисус, Иисус,
Nele a gente pode confiar
На Него мы можем положиться,
(A gente pode sim, a gente pode)
(Мы можем, да, мы можем),
Jesus, Jesus (Só ele, ele)
Иисус, Иисус (Только Он, только Он),
Nele a gente pode confiar
На Него мы можем положиться.
A gente pode, viu? A gente pode!
Мы можем, знаешь? Мы можем!





Writer(s): Biorki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.